Вопросы ГАК
по теоретическому курсу
английского языка
THEORETICAL PHONETICS
- Segmental phonetics and phonology: phonemes
and allophones
2.
Suprasegmental phonetics and phonology: syllable and
word-stress
- Suprasegmental
phonetics and phonology: prosody and intonation
- Segmental phonetics and phonology: phonemes and allophones
Phoneme as
the smallest unit of phonology. Definitions of the phoneme. Main trends in
phoneme theory: functional, psychological, physical. Types of phonemes. Phoneme
and allophones. Principal and subsidiary allophones. Modifications of phonemes
in speech: accommodation, assimilation, elision and reduction. Types of transcription.
2. Suprasegmental phonetics and phonology: syllable and
word-stress
The syllabic structure of
English and Russian. Definitions of the syllable. Types of syllables. Theories
of syllable formation and syllable division. Functional characteristics of the
syllable. Graphic characteristics of the syllable.
Stress, its types. The nature
of word-stress. Qualitative and quantitative components of word-stress. Degrees
of word-stress. Tendencies in the placement of word-stress. Functions of
word-stress: constitutive, distinctive and recognitive. The most common stress
patterns in English and in Russian. Word-stress and sentence-stress.
3. Suprasegmental phonetics and
phonology: prosody and intonation
Prosody. Prosodic units. Intonation.
Definitions of intonation: Intonation in the works of Russian and foreign
scholars. Components of intonation. The pitch component of intonation. The
units of the pitch component of intonation: pitch range, pitch level and
terminal tone. The phonological status of English terminal tones. The functions
of speech melody. Sentence (utterance) stress. Types of utterance stress:
nuclear, non-nuclear, full stress, partial stress. Tempo. Degrees and types of
tempo. Functions of tempo. Pauses. Types of pauses. Functions of pauses.
Rhythm. Stress-timed and syllable-timed rhythm. Two approaches to rhythmic
division: formal and semantic (grammatical). Types of rhythm. Rhythmic units in
poetry and prose. Functions of rhythm. Utterance, its intonation structure.
ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ФОНЕТИКА
1. Сегментная
фонетика и фонология: фонемы и аллофоны
2.
Сверхсегментная фонетика и фонология: слог и словесное ударение
3.
Сверхсегментная фонетика и фонология: просодия и интонация
1. Сегментная
фонетика и фонология: фонемы и аллофоны
Фонема
как наименьшая единица фонологического уровня. Определения фонемы. Главные
направления в фонемной теории: функциональное, психологическое, физическое.
Типы фонем. Фонема и аллофоны. Главные и второстепенные аллофоны. Модификации
фонем в речи: аккомодация, ассимиляция, выпадение, редукция. Типы транскрипции.
2. Сверхсегментная
фонетика и фонология: слог и словесное ударение
Структура
слога в английском и русском языках. Определения слога. Типы слогов. Теории
слогообразования и слогоделения. Функции слога. Графические характеристики
слога.
Ударение
и его типы. Природа словесного ударения. Количественный и качественный
компоненты словесного ударения. Тенденции расстановки ударений в слове. Функции
словесного ударения: конститутивная, дистинктивная, идентифицирующая. Основные
акцентные модели в английском и русском языках. Словесное и фразовое ударение.
3. Сверхсегментная
фонетика и фонология: просодия и интонация
Просодия.
Просодические единицы. Интонация. Определения интонации. Интонация в работах
отечественных и зарубежных лингвистов.
Компоненты
интонации. Высотный (тональный) компонент интонации. Единицы тонального
компонента: диапазон, уровень, терминальный тон. Фонологический статус
английских терминальных тонов. Функции речевой мелодики.
Фразовое
ударение. Типы фразового ударения: ядерное, неядерное, полное, частичное.
Темп.
Виды темпа. Функции темпа.
Паузы.
Типы пауз. Функции пауз.
Ритм.
Подходы к ритмическому делению фразы: формальный и семантический
(грамматический). Виды ритма.
Интонационная
структура высказывания.
Литература:
- Васильев, В. А. Фонетика английского языка. Теоретический курс [Текст]: учебник/ В. А. Васильев. – М.: Высшая школа, 1970. – 324 с.
- Борисова, Л. В. Теоретическая фонетика английского языка [Текст]: учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз./ Л. В. Борисова, А. А. Метлюк. – Минск: Вышэйшая школа, 1980. – 144 с.
- Леонтьева, С. Ф. Теоретическая фонетика
современного английского языка [Текст]: учеб. для студентов педагогических
вузов и университетов/ С. Ф. Леонтьева. – 3-е изд., испр. и доп. – М.:
Издательство «Менеджер», 2002. – 336 с. (и другие издания)
- Теоретическая фонетика английского языка [Текст]:
учеб. для студ. ин-тов и фак. иностр. яз./ М. А. Соколова [и др.]. – М.:
Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1996. – 286 с. (и другие издания)
- Шевченко, Т. И. Теоретическая фонетика английского языка [Текст]: учебник/ Т. И. Шевченко. – М.: Высшая школа, 2006. – 191 с.
- Бурая, Е. А. Фонетика современного английского языка. Теоретический курс [Текст]: учебник для студ. лингв. вузов и фак./ Е. А. Бурая, И. Е. Галочкина, Т. И. Шевченко. – М.: Издательский центр «Академия», 2006. – 272 с.
Lexicology
- The morphological structure of
the English word.
- Types of word-formation in
English.
- Causes, nature and results of
semantic change.
- Homonymy. Classifications of
homonyms. Sources of homonymy.
- Semantic, lexico-semantic and
proper lexical word relationships.
1.
The morphological structure of the
English word.
The morpheme, its definition and general
characteristic. Types of morphemes:
semantic classification (root, prefix, suffix, inflection) and structural
classification (free, bound, semi-free morphemes). Morphemic analysis and
word-formation analysis: their definitions, aims, Difficulties of morphemic
analysis.
2.
Types of word-formation in English.
Affixation (prefixation and
suffixation), word-composition, conversion, shortening (clipping, abbreviation,
blending), postpositivation, reversion.
(Definitions; classification of structural and
semantic patterns; productivity and its causes).
3.
Causes, nature and results of
semantic change.
Causes of semantic change: extralinguistic
(historical, social, psychological) and linguistic (ellipsis, differentiation
of synonyms, fixed context, linguistic analogy). Nature of semantic change:
metaphor and metonymy. Results of semantic change: narrowing, broadening,
amelioration, deterioration.
4.
Homonymy. Classifications of
homonyms. Sources of homonymy.
Homonymy, its definition.
Classifications of homonyms: 1) homophones, homographs, perfect homonyms; 2)
full and partial homonyms; 3) lexical, grammatical and lexico-grammatical
homonyms.
Sources of homonymy:
convergent sound development, split of polysemy, borrowing, word-formation.
5. Semantic, lexico-semantic and proper lexical word
relationships.
Semantic word relationships.
Free word-combinations. Proper lexical word relationships. Set
non-phraseological units.
Лексикология.
1.
Морфологическая структура английского слова.
2.
Типы словообразования в английском языке.
3.
Причина природа и результаты семантических изменений.
4.
Омонимия в английском языке. Классификации омонимов.
Источники омонимии.
5.
Семантические, лексико-семантические и собственно
лексические связи слов.
1.
Морфологическая
структура английского слова.
Понятие
морфемы. Типы морфем: семантическая классификация (корень, приставка, суффикс,
окончание) и структурная классификация (свободные, связанные и полусвободные
морфемы). Морфемный и словообразовательный анализ: определения и цели.
Трудности морфемного анализа.
2.
Типы
словообразования в английском языке.
Аффиксация
(префиксация и суффиксация), словосложение, конверсия, сокращение (усечения,
аббревиатуры, телескопные слова), постпозитивация, реверсия (по каждому из
указанных типов: определение, классификации структурных и семантических
моделей, продуктивность и ее причины).
3.
Причины
природа и результаты семантических изменений.
Причины семантических
изменений: экстралингвистические (исторические, социальные, психологические) и
лингвистические (эллипсис, дифференциация синонимов, устойчивый контекст,
лингвистическая аналогия). Природа семантических изменений: метафора и
метонимия. Результаты семантических изменений: сужение, расширение, «улучшение»
и «ухудшение» значения.
4.
Омонимия
в английском языке. Классификации омонимов. Источники омонимии.
Определение омонимов.
Классификации омонимов: 1) омофоны, омографы, собственно омонимы; 2) полные и
частичные омонимы; 3) лексические, грамматические и лексико-грамматические
омонимы. Источники омонимии: сходящееся развитие звуковой формы, распад
полисемии, заимствование, словообразование.
5. Семантические, лексико-семантические и собственно
лексические связи слов.
Семантические связи слов
и свободные словосочетания. Собственно лексические связи слов и
фразеологические сочетания. Лексико-семантические связи слов и устойчивые
нефразеологические словосочетания.
Литература:
- Arnold,
I.V. The English Word / I.V. Arnold – М.: Высш. шк., – 1986. –295 p. (и др. издания.)
- Ginzburg,
R. S., Khidekel, S. S., Knyazeva, G. Y., Sankin,A. A. A Course in Modern
English Lexicology / R. S. Ginzburg, S. S. Khidekel, G. Y. Knyazeva, A. A.
Sankin – М.:
Higher School Publishing Hourse, – 1966. – 275 p. (и др. издания.)
- Antrushina
G.B., Afanasyeva O.V., Morozova N.N. English Lexicology/ G. B. Antrushina,
O.V. Afanasyeva, N.N. Morozova – M.: Высш. шк., 1985. – 223 с.
- Кульгавова, Л. В. Учебно-практические материалы по дисциплине «Лексикология английского языка» (для студентов лингвистических университетов)./ Л.В. Кульгавова – Иркутск: ИГЛУ, 2005. – 587 c.
Theoretical English
Grammar
- The verbocentric conception of
the sentence. The valency theory. The valency-actant scheme of the
sentence.
- Communicative types of
sentences and their classifications. The functional perspective theory and
its basic notions: theme and rheme.
- The notion of opposition. Types
of oppositions and cases of their neutralization.
- The problem of parts of speech
in Modern English. Diagnostic criteria for the classification of parts of
speech. Different approaches to the classification of parts of speech.
- The problem of parts of the
sentence. Main and secondary parts of the sentence.
- Fundamentals of the IC method. Syntagmatic
relationships between the words in the sentence: predicative, coordinate,
subordinate.
- The verb: the grammatical
categories of Tense and Aspect.
- The verbocentric conception of
the sentence. The valency theory. The valency-actant scheme of the
sentence.
Verbocentric conception of the sentence and the
valency theory. Semantic and syntactic structure of the sentence. Semantic and
syntactic valency. The notion of actant. The valency-actant scheme of the
sentence. Types of actants. Semantic agreement of the predicate with its
actants. Types of predicates.
- Communicative types of
sentences and their classifications. The functional perspective theory and
its basic notions: theme and rheme.
The notion of
actual division of the sentence. The actual division and grammatical division
of the sentence into parts of sentence. Basic concepts: theme, rheme. Reduplicated theme and intensified
(complicated) theme. Reduplicated rheme and intensified (complicated) rheme.
Functional sentence perspective means in English (grammatical, lexical,
graphical). Communicative types of sentences.
- The notion of opposition. Types
of oppositions and cases of their neutralization.
Privative opposition (the strong and the weak,
the marked and the unmarked members of the opposition) and cases of its neutralization; gradual and equipollent
oppositions.
- The problem of parts of speech
in Modern English. Diagnostic criteria for parts of speech. Different
approaches to the classification of parts of speech.
Different approaches to the classification of
parts of speech. Their advantages and disadvantages. Diagnostic criteria for
the classification of parts of speech (logical-semantic, morphological,
functional). Notional and formal parts of speech.
- The problem of parts of the
sentence. Main and secondary parts of the sentence.
The notion of parts of the sentence
(traditional and linguistic approach). The problem of the hierarchy of parts of
the sentence; the subject; the predicate; the object; the adverbial modifier;
the attribute; extensions and other secondary parts of the sentence.
- Syntagmatic relationships
between the words in the sentence: predicative, coordinate, subordinate. Fundamentals
of the (IC) method.
Coordinate type of syntagmatic relationships of
words in the sentence. Subordinate relationships: a) attributive subordinate
relationships; combinability of nouns as headwords in attributive
word-combinations; b) objective subordinate relationships; c) adverbial
subordinate relationships. Predicative
relationships (primary and secondary predication).
- The definition of the verb as a
part of speech. The notion of grammatical category. The grammatical
categories of Tense and Aspect.
The definition of the verb as a part of speech,
the grammatical category of Tense: time and tense; the problem of Future Tense;
oppositions of tense forms. The grammatical category of Aspect. Oppositions:
continuous/non-continuous; perfect/non-perfect forms.
Теоретическая грамматика
1. Вербоцентрическая
концепция предложения и теория валентности.
2. Коммуникативные типы предложений. Актуальное членение
предложения и его базовые понятия: тема, рема.
3. Понятие оппозиции. Типы оппозиций. Нейтрализация
оппозиций.
- Проблема частей речи в современном английском языке.
- Проблема членов предложения. Главные и второстепенные члены предложения.
- Основы анализа по непосредственно составляющим (НС). Синтагматические связи между словами в предложении: сочинительная, подчинительная, предикативная.
- Глагол: грамматические категории времени и вида.
1.
Вербоцентрическая концепция предложения и теория валентности.
Вербоцентрическая
концепция и теория валентности. Семантическая и синтаксическая структура
предложения. Понятие актанта. Типы актантов. Семантическое согласование
предиката с его актантами. Типы предикатов. Валентностно-актантная схема
предложения. Общие принципы построения парадигмы предложений, организованных
одним предикатом.
2. Коммуникативные типы предложений и
актуальное членение предложения.
Понятие актуального членения
предложения. Тема и рема как базовые понятия актуального членеия. Актуальное
чтение предложения и грамматическое членение предложения. Понятие двойной и
осложненной темы. Понятие двойной и осложненной ремы. Средства выражения
актуального членения (грамматические, лексические, интонационно-просодические,
графические). Коммуникативные типы предложений и их классификация .
3.
Понятие оппозиции. Типы оппозиций.
Определение оппозиции. Типы оппозиций:
привативная (сильный и слабый, маркированный и немаркированный члены оппозиции)
и случаи нейтрализации привативной оппозиции. Градуальная и эквиполентная оппозиции.
4. Проблема частей
речи в современном английском языке.
Определение «части речи».
Диагностические критерии выделения частей речи (логико-семантический,
морфологический, функциональный). Различные классификации частей речи. Понятие
знаменательных и служебных частей речи.
5. Проблема членов
предложения. Главные и второстепенные члены предложения.
Понятие «члены предложения» с
точки зрения традиционного и лингвистического подходов. Проблема иерархии
членов предложения; подлежащие; сказуемое; дополнение; обстоятельство;
определение; расширители, коннекторы и другие второстепенные члены предложения.
6. Основы анализа
по непосредственно составляющим (НС).
Синтагматические
связи между словами в предложении: сочинительная, подчинительная,
предикативная. Основные принципы анализа по НС. Типы синтаксических связей слов
в предложении: предикативная (первичная и вторичная предикация), сочинительная,
подчинительная (атрибутивная, объектная, адвербальная). Сочетаемость
существительных как главных слов в составе атрибутивных словосочетаний.
7. Глагол:
грамматические категории времени и вида.
Определение глагола как части
речи. Понятие грамматической категории. Грамматическая категория времени.
Разграничение понятий time
и tense. Проблема
будущего времени в английской грамматике. Абсолютные и относительные времена.
Грамматическая категория вида. Оппозиции категории вида:
длительные/недлительные, перфектные/неперфектные формы.
Литература:
- Blokh,
M. Y. A Course in Theoretical English Grammar. / M. Y. Blokh. – М.–«Высшая школа», 1983 – 383 р.
- Ilysh,
B. The structure of Modern English./ B Ilysh - Л., 1971 – 365 р.
- The
Issules in English Philology (Study Manual)/ - Irkutsk: ISLU, 2012 – 340
p.
- Иванова, И. П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка/ И. П. Иванова, В. В. Бурлакова, Г. Г Почепцов – Л.: ЛГУ, 1984. –285 с.
- Современный английский язык (слово и предложение).
(Отв. Редактор Л. М. Ковалева) / отв. редактор проф. Л.М.Ковалева – Иркутск, 1997 – 409с.
History
of the English Language
- The
development of the verb system in the English Language.
- Quantitative
and qualitative changes of vowels in Middle English.
- English
vocabulary development: Latin, Germanic, Scandinavian and French
substrata.
- The main morphological changes in the verb system in the English
Language.
The morphological types of verbs. Verbal
categories. The strong verbs classes in Old English and Middle English. The
weak verbs classes in Old English and Middle English. Preterite-Present,
suppletive and anomalous verbs in Old English. Interchange of strong and weak
verbs in Middle English. Development of weak verbs in Middle English.
Development of preterite-present, suppletive and anomalous verbs in Middle
English.
- Quantitative and qualitative changes of vowels in Middle English.
The system of vowel phonemes in Middle English.
Shortening and lengthening of vowels. Monophthongization of Old English
diphthongs. The rise of new diphthongs. Levelling of the unstressed vowels. The
phonological essence of quantitative changes. The Great Vowel Shift.
- English vocabulary development: Latin, Germanic, Scandinavian and
French substrata.
Stylistic stratification of the Modern English
vocabulary. Three layers of Latin borrowings. Words of Germanic origin in the
Modern English vocabulary. Germanic derivational affixes in Modern English.
Scandinavian substratum in the Modern English vocabulary. French orthography in
the English language. French borrowing in the Middle English vocabulary. Assimilation
of the French loan words. French derivational affixes in Modern English.
История английского
языка
- Основные морфологические изменения в системе глагола в английском языке.
- Количественные и качественные изменения гласных в среднеанглийский период.
- Развитие лексической системы английского языка: латинский, германский, скандинавский и французский субстраты
- Основные морфологические изменения в системе
глагола в английском языке.
Морфологические типы глаголов.
Глагольные категории. Сильные глаголы в древнеанглийском и среднеанглийском
периодах. Слабые глаголы в древнеанглийском и среднеанглийском периодах.
Изменение парадигмы сильных и слабых глаголов в среднеанглийский период.
Развитие претерито-презентных, аномальных и супплетивных глаголов в
среднеанглийский период.
- Количественные и качественные изменения
гласных в среднеанглийский период.
Система вокализма в
среднеанглийский период. Сокращение и удлинение гласных. Монофтонгизация
древнеанглийских дифтонгов. Возникновение новых дифтонгов. Фонологическая
сущность количественных изменений гласных. Великий сдвиг гласных.
- Развитие лексической системы английского
языка: латинский, германский, скандинавский и французский субстраты.
Стилистическая стратификация
словарного состава современного английского языка. Заимствования из латинского
языка. Исконно германские слова в лексической подсистеме современного английского
языка. Германские деривационные аффиксы в современном английском языке.
Скандинавские заимствования в современном английском языке. Особенности
лингвистической ситуации в Англии после Нормандского завоевания. Французские
заимствования в среднеанглийский период. Ассимиляция французских заимствований.
Французские деривационные аффиксы в английском языке.
Литература:
1. Ilyish, B.A. History of the English
Language [Text] / B.A.Ilysh. – L.: “Prosvescheniye”, 1973. – 351 p.
2. Rastorgueva, T.A. A History of
English [Text] / T.A. Rastorgueva – M.: “Vyssaya skola”, 1983. – 350 с.
3.
Аракин, В. В. История английского языка [Текст]: Учеб.
Пособие для студентов педагогических институтов / В.В.Аракин. – М.:
Просвещение, 1985.– 254 с.
4. Ivanova I. History of the English
Language in Tables [Text] / I. Ivanova, Yu. Karypkina – Irkutsk: ISLU, 2012. –
127 p.
5.
Иванова, И.П. История английского языка. Учебник.
Хрестоматия. Словарь [Текст] / И.П.Иванова, Л.П. Чахоян, Т.М. Беляева. – СПб.: Лань, 1998. – 319 с. с ил.
№1
1. Место лексикологии в системе других лингвистических
дисциплин. Разделы и отрасли лексикологии
“Lexicology” is of
Greek origin (“lexis” – word, “logos” – science).
- is a branch of linguistic
- deals with words, word-groups, phraseological
units and morhemes.
- the main task: to study and to describe the
vocabulary (its origin, development and current use)
Ø General (is a part of
general linguistics; studies the vocabulary without dealing with specific
features of the language)
Ø Special (is the lexicology of a
particular language; studies the vocabulary of a particular language):
·
Descriptive (studies the
vocabulary of a language at a given time; Modern English Lexicology)
·
Historical (deals with the
evolution of the vocabulary units of a language; English
Historical Lexicology)
Lexicology consists of
several parts:
-
Lexicography
-
Semantics
-
Phraseology
1. Lexicology and Phonetics
·
Phonetics studies the phonemes and the phonemes build
the words (fat – cat)
·
Phonetics deals with stress and stress can change the
word (import (n,v))
2. Lexicology and Stylistics
They have similar problems to study:
· meaning;
· connotations;
· synonymy;
· functional differentiation of vocabulary, etc.
Stylistics deals with these problems to study
style, imagery etc.
3. Lexicology and Grammar
·
words
can belong to different parts of speech: an exercise – to exercise
·
a
form that originally expressed grammatical meaning, for example, the plural of
nouns, can become a basis for a new grammatically conditioned lexical meaning (arm – arms (weapon))
·
one
and the same word may in some of its meanings function as a notional word,
while in others it may be a form word (do, have…)
·
all
grammatical meanings have a lexical counterpart that expresses the same concept (tomorrow, future, by and by = shall, will)
2.
Способы образования новых слов. Сокращение. Аббревиация.
Word-building
·
processes of producing new words from the resources of
this particular language;
·
provides for enlarging and enriching the vocabulary of
the language.
Types:
- Affixation
- Conversion
- Composition
- Shortening
(Contraction)
- Sound-Imitation
(Onomatopoeia)
- Reduplication
- Back-formation
(reversion)
- Sound-interchange
- Stress-interchange
- Blends
Shortening (Contraction)
·
new way of word-building;
·
a high degree of
productivity nowadays, especially in American English;
·
these words are found not
only among formal words but also among colloquialisms and slang;
·
both types of shortenings
are characteristic of informal speech in general and of uncultivated speech
particularly;
·
sometimes shortenings can be
explained by their brevity
·
but it takes the speakers
some time to clarify the misunderstanding.
Shortening:
- Shortening - to make a new
word from a syllable (rarer, two) of the original word (exam =
examination)
- Abbreviation - to make a
new word from the initial letters of a word group (U.N.O. =
the United Nations Organization)
* okay - originally this initial shortening was spelt
O.K. = all correct.
The purely oral manner in which sounds were
recorded for letters resulted in O.K. whereas it should have been AC. or aysee
Shortening:
1. aphaeresis/apheresis/aphesis -
an initial clipping (phone = telephone)
2. apocope - a final clipping (vac =
vacation)
3. syncope - a medial clipping (hols =
holidays)
4. fore-and-aft
clipping - an initial and final clipping (fridge =
refrigerator)
Informal
shortenings
·
movie (from moving-picture),
·
gent (from gentleman),
·
specs (from spectacles),
·
circs (from circumstances, e. g. under the circs),
·
O. Y. (a written acknowledgement of debt, made from I owe
you),
·
lib (from liberty, as in May I take the lib of saying
something to you?).
Undergraduates' informal
speech abounds in words of the type:
·
lab, prof, vac, hol, co-ed (a girl student at a
coeducational school or college).
№2
1. Проблема определения слова.
Many scholars have attempted
to define the word as a linguistic phenomenon. None of the definitions can be
considered totally satisfactory. Despite the achievements of science, essential
aspects of the nature of the word escape us.
We don’t know much about:
·
the origin of language and the origin of words
·
the mechanism by which a speaker's mental process is
converted into sound groups called “words”
·
the process where a listener's brain converts the
acoustic phenomena into concepts and ideas
·
the nature of relations between the word and the
referent (object, quality, action denoted by the word)
We know that the word:
·
is a unit of communication
·
can be perceived as the total of the sounds which
comprise it
·
viewed structurally, possesses several characteristics
·
The modern approach is based on distinguishing between
the external (morphological
(prefixes, root, suffixes)) and the internal
(semantic) structures of the word.
The word possesses both
external (formal) and semantic unity.
*Blackbird (word) – a single grammatical framing (blackbirds);
conveys only one concept (the type).
*Black bird (word-group) – each constituent can acquire grammatical
forms of its own (the blackest birds); each of the meaningful words conveys a
separate concept (a creature; a colour).
- in speech words can be used in different
grammatical forms in which their interrelations are realised
(susceptibility to grammatical employment)
Conclusion: the word is a
speech unit used for the purposes of human communication, materially
representing a group of sounds, possessing a meaning, susceptible to
grammatical employment and characterised by formal and semantic unity.
2.
Способы образования новых слов. Звукоподражание. Редупликация. Дезаффиксация.
Word-building
·
processes of producing new words from the resources of
this particular language;
·
provides for enlarging and enriching the vocabulary of
the language.
Types:
1.
Affixation
2.
Conversion
3.
Composition
4. Shortening (Contraction)
5. Sound-Imitation (Onomatopoeia)
6. Reduplication
7. Back-formation (reversion)
8. Sound-interchange
9. Stress-interchange
10. Blends
Sound-Imitation
(onomatopoeia, echoism) – words are made by
imitating different kinds of sounds produced by animals, birds, insects, human
beings and inanimate objects. Sounds produced by the same kind of animal are
frequently represented by different sound groups in different languages:
·
in E. ducks quack and frogs croak; in R. крякать said about ducks and квакать
said about frogs
·
the E. cock cries cock-a-doodle-doo; the R.
ку-ка-ре-ку
Some names of animals, birds
and insects are also produced by sound-imitation: crow, cuckoo, cricket.
There’s also sound-imitation
words reproducing sounds made by modern machinery (engine has to ding and fizz
and spit and pant…)
Reduplication – new words are
made by doubling a stem
·
without any phonetic changes (bye-bye)
·
with a variation (ping-pong) – gradational
reduplication
This type is greatly
facilitated in Modern E. by the vast number of monosyllables. Stylistically
speaking, most words represent informal groups: colloquialisms, slang (walkie-talkie
(“a portable radio”)).
Back-formation
(reversion). The earliest examples are:
·
to beg <– beggar,
·
to burgle <– burglar.
In the case of the verbs to
beg, to burgle the process was reversed: instead of a noun made from a verb by
affixation (as in painter from to paint), a verb was produced from a noun by
subtraction.
Later examples are:
- to baby-sit <– baby-sitter,
- to force-land <– forced landing.
№3
1.
Системные отношения между лексическими единицами словарного состава языка.
Lexicology studies words as a
system. Groups of words, which make a system, can be different in syntagmatic
and paradigmatic levels.
·
Syntagmatic – relationship with other words in
connected speech.
The semantic
structure of the word is analysed in its linear relationships with neighbouring
words in connected speech. In other words, the semantic characteristics of the
word are observed, described and studied on the basis of its typical contexts.
·
Paradigmatic – with
other words in the vocabulary system.
The word is studied
in its relationships with other words in the vocabulary system. A word may be
studied in comparison with other:
·
of similar meaning (work, n. – labour, n.; to refuse,
v. – to reject v. – to decline, v)
·
of opposite meaning (busy, adj. – idle, adj.; to
accept, v – to reject, v)
·
of different stylistic characteristics (man, n – chap,
n – guy, n)
Consequently, the main
problems of paradigmatic studies are synonymy, antonymy, functional styles.
2.
Семасиология. Референтный и функциональный подходы
Semasiology studies
the meaning (there is no universally accepted
definition of meaning). The
meaning can be in:
·
words/groups of words
·
morphemes
·
sentences
·
texts
The main objects of
semasiological study are: semantic development of words, its classification,
distinctive features and types of lexical meaning, polysemy, semantic structure
of word, synonyms, antonyms.
Meaning can be studied from:
1. the referential
approach
seeks to formulate the essence
of meaning by establishing the interdependence between words and the things or concepts they denote
The best known
referential model of meaning is "basic triangle":
1) the sound form of the linguistic
sign (sign or symbol);
2) the concept underlying this
sound form (thought or reference; abstract, reflect
the features of the objects; meanings are different in different languages.
Words expressing identical concepts may have different meanings).
3) the actual referent (the
part of reality to which the sign refers (thing meant).
Meaning is not to be
identified with any of the three points of the triangle.
The connection
between this particular sound-cluster and the meaning of the word is
conventional. [kot] – кот, cot (кроватка).
2. the functional
approach
studies the functions of a word in speech and is less concerned with what meaning is than with
how it works. The meaning of a linguistic unit may be studied only
through its relation to other linguistic-units and not through its relation to
either concept or referent.
Thus, the meaning of the 2
words “move and movement” is different because they function in speech
differently.
№4
1.
Лексикография. Типы словарей.
Lexicography is a part of
lexicology, а science about compiling dictionaries. The aim of lexicography is
the semantic, formal, and functional description of all individual words.
Dictionaries:
I classification:
1. encyclopedic – definitions,
general inf about events, things, notions
2. linguistic – word-list
dictionaries, linguistic information: pronunciation, spelling, grammar
information, translation
Linguistic:
- general – words of the language without any restrictions
- restricted = special(-ized) – with some limits (ex.
phraseological)
II classification:
Unilingual
|
Bilingual or multilingual
|
||
General
|
Explanatory
dictionaries irrespective of their bulk
|
English-Russian,
Russian-English and multilingual dictionaries
|
|
Etymological,
frequency, phonetical, rhyming and thesaurus type dictionaries
|
Concentrated on one of the
distinctive features of the word
|
||
Special
|
Glossaries of scientific and
other special terms; concordances Dictionaries of abbreviations,
antonyms, borrowings, new words, proverbs, synonyms, surnames, toponyms
|
Dictionaries of scientific and
other special terms
Dictionaries of abbreviations,
phraseology, proverbs, synonyms
|
|
Dictionaries of American English, dialect and slang
dictionaries
|
Dictionaries of
Old English and Middle English with explanations in Modern English
|
2.
Денотативное и коннотативное значение слова. Типы коннотативного значения.
The denotative
meaning classifies our
experience and names for the listener some objects spoken about. Fulfilling the
significative and the communicative functions of the word it is present in
every word and may be regarded as the central factor in the functioning of language.
The expressive function of the language with its
orientation towards the speaker’s feelings, and the pragmatic function dealing
with the effect of words upon listeners are rendered in connotations. Unlike
the denotative meaning, connotations are optional.
The description of the denotative meaning is a
difficult task because there is no clear-cut demarcation line between the
semantic features, strictly necessary for each definition, and those that are
optional. A CAT in Hornby: “a small fur-covered animal often kept as a pet in
the house”. Longman: a cat is “a small animal with soft fur and sharp teeth and
claws, often kept as a pet, or in buildings to catch mice”.
Types of
connotations:
·
stylistic (horse – neutral, steed –
poetic, nag – slang, gee-gee – baby language; to be off, to
clear out (coll.), to beat it, to hoof it, to take the air (sl.), to depart, to
retire, to withdraw (formal))
·
emotional or affective – the nature of the
emotion they imply (to beseech means
'to ask eagerly and also anxiously')
·
evaluative – conveys the speaker's attitude
(well-known – famous – notorious –
celebrated, the adjective notorious bears a negative evaluative connotation
and celebrated a positive one)
·
of degree / intensity (to like – to admire – to love –
to adore – to worship)
·
of duration (to stare – to glare – to gaze – to
glance; to flash (brief) – to blaze (lasting)
·
causative (to
blush, to render: people mostly blush from modesty, shame or embarrassment,
but usually redden from anger or indignation)
·
of manner (to stroll – to stride – to trot – to pace –
to swagger – to stagger – to stumble all denote different ways and types of
walking)
·
of attendant / preventing circumstances (to peep – at
through a hole, opening, a curtain; to peer – at in darkness, through the fog)
·
of attendant features (each describes a special type
of human beauty: beautiful –
classical features, handsome – a tall
stature, pretty – small delicate
features)
№5
1.
Метод трансформации, непосредственных составляющих, статистический
- Statistical analysis – the one of the major
branches of linguistics.
Statistical approach proved
essential in the selection of vocabulary items of a foreign language for
teaching purposes. Very few people know more than 10% of the words in their
mother tongue. Out of approximately 500 000 words listed in Oxford English
dictionary the active vocabulary of an educated Englishman comprises no more
than 30 000 words of these 4 000 - 5 000 are presumed to be useful for daily
needs. It is known that comparatively small group of words makes up the bulk of
any text. It was found that approximately 1300 – 1500 most frequent words make
up 85% of all words occurring in the text e. g. if we take the word “room” we
can find some meanings of the word: 1) “room”- denoting “space” as in “take
less room, not enough room to do smth”; 2) part of a house as in “sitting-room”
; 3) used in plural = lodgings as in “to get rooms”. Statistical analysis shows
that most frequently the word is used in its second meaning – 83% of all
occurrences of the word in different texts, 12% of all takes its first meaning
– “space”, only 2% takes the third meaning of the word.
- The method of immediate constituents – an attempt
to determine the ways in which lexical units are relevantly related to one
another.
It was discovered that
combinations of units are usually structured into hierarchial sets of binary
constructions .e. g. in the word-group “a black dress in severe style“ we do
not relate the indefinite article “a” to adjective “black”, “black” to “dress”,
“dress” to “in”, “in” to “severe”, “severe” to “style”. We set up a structure
which may be represented as “a black dress” “in severe style”. Thus, the
fundamental aim of immediate constituents analysis is to segment a set of
lexical units into two maximally independent sequences, these maximally
independent sequences are called immediate constituents. The further
segmentation of immediate constituents results in ultimate constituents -
two-facet units that cannot be segmented into smaller units having both
sound-form and meaning: a / white / bag / in / elegant / style, which means
that further segmentation is impossible for no meaning can be found e. g. the
ultimate constituents of the phrase given are “a”, ”black”, “dress”, “ in”,
“severe”, “style”.
- Transformational analysis may be defined as
repatterning (representing, reorganization ) of various distributional
structures in order to discover difference or sameness of meaning of
practically identical distributional patterns . dogfight (n+n) / dogcart
(n+n), ‘a kind of fight’ / ‘a kind of cart’ (meanings look similar), ‘a
fight between dogs’ / ‘a cart drawn by dogs’ (not ‘a cart between dogs’ ).
As distributional patterns are
in a number of cases polysemantic, transformational procedures are of help not
only in the analysis of semantic sameness/difference of the lexical units, but
also in the analysis of the factors that account for their polysemy.
Word-groups of identical distributional structure when re-patterned show that
the semantic relations between words consequently the meaning may be different
.e. g. A pattern “possessive pronoun”+”noun” (his car, his failure, his arrest,
his kindness). According to transformational analysis the meaning of each
word-group may be represented as: he has a car, he failed, he was arrested, he
is kind. In each of the cases different meaning is revealed: possession, action
, passive action , quality.
2.
Средства создания образности.
All they serve to create
additional expressive, evaluative, subjective connotations. In fact we deal
with the intended substitution of the existing names approved by long usage and
fixed in dictionaries, prompted by the speaker’s subjective original view and
evaluation of things. Each type of intended substitution results in a stylistic
device called also a trope.
A simile is a figure of speech
comparing two unlike things, often introduced with the words "like",
"as", or "than".(Curley was flopping like a fish on a line)
- METAPHOR is a transfer of the meaning on the
basis of comparison. Metaphor can be based on different types of
similarity:
a) similarity of shape, e.g.
head (of a cabbage)
b) similarity of position,
e.g. foot (of a page)
c) similarity of function, behaviour
e.g. a whip (an official in the British Parliament whose duty is to see that
members were present at the voting)
d) similarity of colour, e.g.
orange, hazel, chestnut etc.
In some cases we have a
complex similarity. A special type of metaphor is when Proper names become
common nouns, e.g. a Don Juan - a lover of many women etc.
- METONYMY is a transfer of the meaning on the
basis of contiguity. There are different types of metonymy:
a) the material of which an
object is made may become the name of the object , e.g. a glass
b) the name of the place may
become the name of the people or of an object placed there, e.g. the House -
members of Parliament,
c) names of musical
instruments may become names of musicians, e.g. the violin
d) the name of some person may
become a common noun, e.g. sandwich» was named after Lord Sandwich.
e) names of inventors very
often become terms to denote things they invented, e.g. «watt» , «om»,
«rentgen» etc
f) some geographical names can
also become common nouns through metonymy, e.g. holland (linen fabrics)
- HYPERBOLE is a transfer of the meaning when the
speaker uses exaggeration, e.g. «to hate» (doing something), (not to see
somebody) «for ages».
Hyperbole is often used to
form phraseological units, e.g. «to make a mountain out of a molehill», «to
split hairs» etc.
- LITOTE is a transfer of the meaning when the
speaker expresses affirmative with the negative or vica versa, e.g. not
bad, no coward etc.
- ALLEGORY
a)The representation of
abstract ideas or principles by characters, figures, or events in narrative,
dramatic, or pictorial form
b) a story, picture, or play
employing such representation. John Bunyan's Pilgrim's Progress and Herman
Melville's Moby Dick are allegories.
- PERSONIFICATION a description of an object as
being a living person or animal as in: "The sun shone brightly down
on me as if she were shining for me alone".
- EPITHET is a descriptive word or phrase
accompanying or occurring in place of the name of a person or thing, which
has become a fixed formula. (The charming prince)
- OXYMORON combines normally contradicting terms.
They appear in a variety of
contexts (extremely average).
№6
1. Сопоставительный метод, дистрибутивный, компонентного анализа
- Contrastive Analysis = detained comparison of the
structure of a native and a target language
Сan be carried out
at the three linguistic levels:
- phonology
- grammar
- lexis vocabulary
This method helps to solve
interference. It deals with problem pairs (head-голова but голова сахара-a loaf of sugar)
- Comparative analysis - languages are compared in
order to trace the phylogenic relationship
Aim = to establish family
relationship and to find out their position, classification.
- Distributional Analysis - the position which
lexical units occupy or may occupy in the text or in the flow of speech.
A certain component of the
word-meaning is described when the word is identified distributionally. e.g.
The boy — home the missing word is easily identified as a verb — The boy went,
came, ran, home. We see that the component of meaning that is distributionally
identified is actually the part-of-speech meaning but not the individual
lexical meaning of the word under analysis.
The sameness / difference in
distribution is indicative of sameness / difference in part-of-speech meaning.
Words have different lexical meanings in different distributional patterns (to
treat smb well-to act or behave well; to treat smb to ice-cream-to supply with
food).
- Componential Analysis - the smallest units of
meanings are semantic markers, semantic features, distinguishers which are
present also in the lexical meaning of other words and distinguishers
(woman-human-female-adult), (girl-human-female-young).
Human, female-semantic
markers, young-semantic distinguishers.
It is useful in the analysis
of hyponimic groups in the investigation in the semantic structure of synonyms.
2.
Многозначность (полисемия) слов. Основное и переносное значение.
«Polysemy» – «plurality of meanings»,
exists only in the language, not in speech. A word which has more than one
meaning is called polysemantic.
There are two processes of the semantic development of a word:
- Radiation
Each secondary meaning can be traced to the
primmary meaning. E.g. «face» – the
primary meaning denotes «the front part of the human head». Front position the
meanings: the front part of a watch, the front part of a building, the front
part of a playing card were formed.
- Concatenation
- secondary meanings of a word develop like a chain.
It is difficult to trace some meanings to the
primary one.
E.g. in the word «crust» the primary meaning
«hard outer part of bread» developed a secondary meaning «hard part of anything
/a pie, a cake/», then the meaning «harder layer over soft snow» was developed,
then «a sullen gloomy person», then «impudence» were developed. Here the last
meanings have nothing to do with the primary ones. In such cases homonyms
appear in the language = the split of polysemy.
№7
1.
Нейтральная и стилистически маркированная лексика
Neutral words
(basic vocabulary) - form the bulk of the English vocabulary and are used in
both literary and colloquial language. They are the main source of synonymy and
polysemy. Don’t have a special stylistic colouring and are devoid of emotional
meaning => can be used in any language style, in all kinds of situations
(formal, informal), every day and everywhere.
They show a greater
stability in comparison with words of the other strata. Basic vocabulary can be recognized by entire
lack of other connotations. Meanings are broad, general (house, bread, summer).
“walk” – basic word
“to stroll”, “to stride”,
“to trot”, “to stagger” - the synonyms
The main opposition
lies between words of literary stylistic layer (words of Standard English) and
those of non-literary stylistic layer (words of Sub-Standard English).
Words of literary stylistic layer are divided into:
- literary colloquial - denoting everyday concepts,
they constitute the core of the wordstock (see, come, home, night, etc.)
- literary-bookish - Terms, Poeticisms, Foreign.
Words of
non-literary stylistic layer (Sub-standard English) include: Colloquialisms,Slangisms,Professionalisms,Vulgarisms,Regional
dialectisms, jargonisms, historisms, historicism, archaic words,
occasionalisms, neologisms.
Neutral words and
stylistically marked strata of the vocabulary do not exist independently but
are closely interrelated. Most stylistically marked words have their neutral
counterparts in the basic vocabulary
2.
Семантическая структура многозначного слова. Понятие «лексико-семантический
вариант» (ЛСВ).
Polysemy is
characteristic of most words in many languages.
All the lexical and
lexico-grammatical variants of a word taken together form its semantic
structure or semantic paradigm
3
lexico-grammatical variants of the word “youth” may be distinguished:
- an abstract
uncountable noun, as in ‘the friends of one’s youth’ (the state of being young,
and the other the time of being young)
because they are
expressed by the same sound complex and are interrelated in meaning as they all
contain the semantic component ‘young’ and can be explained by means of one
another
- a countable
personal noun ‘a young man’
- a collective noun
‘young men and women’ having only one form.
Other oppositions
are:
- concrete/abstract
- main/ primary
- secondary/central
and so on.
Every meaning in
language and every difference in meaning is signalled either by the form of the
word itself or by context.
№8
1. Стилистически маркированная лексика. Разговорная
лексика
Words differ not
only in their emotive charge but also in their stylistic reference.
Stylistically words can be roughly subdivided into:
·
literary – the greater part are words of general use,
possessing no specific stylistic reference and known as neutral words.
·
neutral – we can distinguish two major subgroups —
standard colloquial words and literary or bookish words. This may be best
illustrated by comparing words almost identical in their denotational meaning (‘parent
— father — dad’). In comparison with the word father which is stylistically
neutral, dad stands out as colloquial and parent is felt as bookish. The
stylistic reference of standard colloquial words is clearly observed when we
compare them with their neutral synonyms, e.g. chum — friend, rot — nonsense,
etc. This is also true of literary or bookish words, such as, e.g., to presume
(cf. to suppose), to anticipate (cf. to expect) and others.
·
colloquial layers:
1) Common
colloquial words.
2) Slang, i.e.
words which are often regarded as a violation of the norms of Standard English,
e.g. governor for ‘father’, missus for ‘wife’, a gag for ‘a joke’, dotty for
‘insane’.
3)
Professionalisms, i.e. words used in narrow groups bound by the same
occupation, such as, e.g., lab for ‘laboratory’, hypo for ‘hypodermic syringe’,
a buster for ‘a bomb’, etc.
4) Jargonisms, i.e.
words marked by their use within a particular social group and bearing a secret
and cryptic character, e.g. a sucker — ‘a person who is easily deceived’, a
squiffer — ‘a concertina’.
5) Vulgarisms –
coarse words, aren’t generally used in public (hell, damn)
6) Dialectical
words, e.g. lass, kirk, etc.
7) Colloquial
coinages, e.g. newspaperdom, allrightnik, etc.
2. Понятие
«сема». Типы сем.
A seme is the
smallest unit of a meaning, refers to a single characteristic of a sememe, distinguished on
the basis of oppositions by method of componential analysis. A seme is not
expressed in a word in any material unit but it’s revealed & singled out
through interrelations of the word with other words on a paradigmatic &
syntagmatic levels. The term was introduced in the 1930s and developed in the 1960s. It is
the result produced when determining the minimal elements of meaning, which
enables one to describe words multlingually. Semes can be:
1) Semantic markers
are semes which are identical, exist in all the words
2) Semantic
distinguishers differentiate two or more meanings
3) Potential semes appear in the context
Ex. Piglet [animal –
semantic marker] + [non-adult - semantic distinguisher] [male or female –
potential semes]
Sow [animal – semantic marker]
+ [adult – semantic distinguisher] + [female – semantic distinguisher]
№9
1.
Книжные слова. Основные характеристики и группы.
Literary (bookish)
words are not stylistically homogeneous. Besides general-literary (bookish)
words, e.g. harmony, calamity, alacrity, etc., we may single out various
specific subgroups, namely:
1) terms or scientific words
such as, e g., renaissance, genocide, teletype, etc.;
2) poetic words and archaisms
such as, e.g., whilome — ‘formerly’, aught — ‘anything’, ere — ‘before’, albeit
— ‘although’, fare — ‘walk’, etc., tarry — ‘remain’, nay — ‘no’;
3) barbarisms and foreign
words, such as, e.g., bon mot — ‘a clever or witty saying’, apropos, faux pas,
bouquet, etc.
2.
Изменение значений. Причины. Расширение и сужение значения.
Change of meaning (the old meaning is completely replaced by the new
one): meat (OE) = "food" ; meat (ModE) = "flesh of animals used as
food"
Development of meaning (when a new
meaning and the one on the basis of which it is formed coexist in the semantic
structure of the word) = transference ("transference of meaning" is a
serious mistake)
Causes of development of meaning:
1. Historical (extra-linguistic) -> different kinds of changes in a nation's social life, in culture, knowledge, technology, arts -> newly created objects, concepts and phenomena must have names:
- applying some old word to a new object or notion
- borrowing
- word-building
2. Linguistic –> influence of other words
Types of transference:
1) linguistic metonymy (transference Based on Contiguity)
- material – article made from it
- part-whole
- receptacle - content
- symbol – thing symbolized
2) linguistic metaphor (transference Based on Resemblance (Similarity))
- size
- shape
- colour
- association
Eye ="hole in the end of a needle" ; nut, onion = head
Process of transference (на примере “a girl”)
1. Specialisation (in Mid.E)
"a small child of either sex“ = "a small child of the female sex“ (+the process of transference based on contiguity)
2. Generalisation
«a female child» = «a young unmarried woman»
«a young unmarried woman» = «any young woman»
«any young woman» = «woman»(colloquial)
Causes of development of meaning:
1. Historical (extra-linguistic) -> different kinds of changes in a nation's social life, in culture, knowledge, technology, arts -> newly created objects, concepts and phenomena must have names:
- applying some old word to a new object or notion
- borrowing
- word-building
2. Linguistic –> influence of other words
Types of transference:
1) linguistic metonymy (transference Based on Contiguity)
- material – article made from it
- part-whole
- receptacle - content
- symbol – thing symbolized
2) linguistic metaphor (transference Based on Resemblance (Similarity))
- size
- shape
- colour
- association
Eye ="hole in the end of a needle" ; nut, onion = head
Process of transference (на примере “a girl”)
1. Specialisation (in Mid.E)
"a small child of either sex“ = "a small child of the female sex“ (+the process of transference based on contiguity)
2. Generalisation
«a female child» = «a young unmarried woman»
«a young unmarried woman» = «any young woman»
«any young woman» = «woman»(colloquial)
№10
1.
«термин». Характеристики. Способы образования терминов
Terms:
• any word used to name a
notion of some special field of knowledge
• greatest part of vocabulary
• ideal term should be monosemantic
• only meaning possible –
denotational free meaning
• Terminology is always a
system.
Origin of terms:
- formation with the help of
clipping, abbreviation (teletext, extremely low frequency → ELF)
- the use of combining form
from Latin and Greek (microphone)
- borrowing from another
terminological system within the same language
- word formation
- borrowing from other
languages (metaphor, metonymy, synecdoche)
The everyday
English vocabulary, especially the part of a high index of frequency and
polysemy, constitutes a constant source for the creation of new terms. Due to
the expansion of popular interest in the achievements of science and technology
new terms appear more and more frequently in newspapers and popular magazines
and even in fiction. The development of terminology is the most complete
reflection of the history of science, culture and industry.
2. Лексическая омонимия. Причины возникновения омонимии
Homonyms are words identical in sound-form or in written form but
different in meaning
Classification:
• Homographs (graphic form)
tear n — tear v
• homophones (sound-form) sea
n / see v
• Perfect homonyms (meaning)
case n — ’something that has happened’- case n — ‘a box, a container’
According to Smirnizkii
perfect homonyms (lexical) can be:
1) Full - represent the same category of part of speech and have the
same paradigm (match, n – матч; match, n – спичка)
2) Partial
a. simple lexico-grammatical -
belong to the same category of part of speech and have one identical form (lay,
v (inf.); lay, v (to lie))
b. complex lexico-grammatical
- different categories of parts of speech and
have one identical form (rose,
n; rose, v (to rise))
c. lexical - the same category
of part of speech and are identical only in their
corresponding forms (to can,
v; can, v (modal))
Sources
of homonymy:
• diverging meaning
development of a polysemantic word -> different meanings of the same word
move so far away from each other that they come to be regarded as two separate
units
ME. Flour = ‘the flower’ and
‘the finest part of wheat’, затем разошлось на 2 самостоятельных flower и flour
• converging sound development
of 2 or more different words -> the coincidence of 2 or more words, were
phonetically distinct at an earlier date
- MnE. I [ai] and eye [ai] (I
от OE. Ic, eye от OE. eаzе)
- the verb/the noun
lexico-grammatical homonyms MnE. love — (to) love
OE. lufu — lufian
№11
1.
Стилистически маркированная лексика. Неологизмы и окказиональные
Stylistically
neutral – basic vocabulary, most of the English words. Stylistically marked
words: formal and informal, belong to particular styles.
Neologism is a newly coined word that may be in the
process of entering common use, but has not yet been accepted into mainstream
language, but is found in a dictionary.
They appear through:
- combining existing words
(compound noun and adjective)
- giving words new and unique
suffixes or prefixes
- abbreviation or acronym
- intentionally rhyming with
existing words
- playing with sounds
Can become popular
• by way of mass media
• the Internet
• word of mouth, including
academic discourse
When a word or phrase is no
longer "new", it is no longer a neologism.
Occasionalism (nonce word)
- is used in a particular
situation
- is invented by an author for
particular occasions
- appear mainly through the
combination of an existing word with a familiar prefix or suffix (balconyfull)
- can remain in a language due
to its beauty or simplicity of meaning.
- can’t be found in dictionary
2. Полисемия и омонимия. Трудности разграничения.
Criteria to distinguish
between polysemy and homonymy:
1) semantic criterion (foot of
the man & foot of the mountain (connection-polysemy)) - the differentiation
between related and unrelated meanings ! can`t be applied to the
lexico-grammatical homonyms (conversives) !
2) distribution (paper — (to)
paper - article + paper + verb; (to) paper can never be found in identical
distribution) - lexico-grammatical and grammatical homonyms, but it often fails
in cases of lexical homonymy, not differentiated by means of spelling
3) spelling (flower – flour)
№12
1.
Стилистически маркированная лексика. Архаизмы, историзмы.
Stylistically
neutral – basic vocabulary, most of the English words
Stylistically marked words:
formal and informal, belong to particular styles
Archaic words – are not
used in present day speech.
Historisms - words denoting
objects and phenomena which are things of the past and no longer exist.
Reasons
to disappear:
1) modern synonyms, usually
foreign => archaic words proper (main => ocean, to deem => to
consider)
2) a subject has disappeared
(hauberk – кольчуга, yeoman – крестьянин (12 век))
Such words can be sometimes
found in:
• poetry
• Law
• science
• Technology
• Geography
• ritual writing and speech
2.
Омонимия. Типы омонимов.
Homonyms are words different in meaning but identical in
sound of spelling or both in sound and spelling. Homonyms can appear in the
language as a result of the split of polysemy and also as a result of levelling
of grammar inflexions, when different parts of speech become identical.
Homonyms appear as a result of:
1. The phonetic convergence of 2 words of
different pronunciation & meaning
Race → a) people derives from
Old Norwegian “ras”
b) running, from French “race”
2. The semantic divergence or loss of semantic
bond between 2 words polysemantically related before
Pupil → a) scholar
b) apple of an eye (зрачок)
Types:
• Homographs are
words identical in spelling, but different both in their sound-form and meaning
tear n [tɪə] — ‘a drop of
water that comes from the eye’
tear v [tɛə] — ‘to pull apart
by force’
• Homophones are
words identical in sound-form but different both in spelling and in meaning
Sea – see
Son – sun
• Perfect homonyms
are words identical both in spelling and in sound-form but different in meaning
Case n — ’something that has
happened’
Case n — ‘a box, a container’
Full homonyms represent
the same category of part of speech and have the same paradigm: match, n –
матч, match, n – спичка
Partial homonyms:
1) simple lexico-grammatical belong to the same category of
part of speech and have one identical form (lay, v (inf.) - lay, v (to lie))
2) complex lexico-grammatical different categories of parts of
speech and have one identical form (rose, n-
rose, v (to rise))
3) lexical the same category of part of speech and are
identical only in their corresponding forms (to can, v - can, v (modal))
№13
1.
Основной словарный фонд языка, его особенности.
English words can be
subdivided into two main sets:
- native words
- borrowed words.
Native words belong to
the original English word stock, as known from the earliest available
manuscripts of the Old English period. Though they constitute only 30% of the
English vocabulary, they are the most frequent used words. Native words are subdivided into two large
groups (по Дубeнец): Indo-European and Common Germanic. The oldest layer of
words in English is words from Indo-European language. There are several
semantic groups of them:
• words denoting kinship: father (Vater, pater), mother
(Mutter, mater), son (Sohn), daughter (Tocher)
• words denoting important objects and phenomena of nature:
the sun (die Sohne), water (Wasser)
• names of animals and birds: cat (Katze), goose (Gans),
wolf (Wolf)
• names of parts of human body: heart (Herz)
• often used words: sit(sitzen), stand (stehen)
• numerals: two(zwei), three (drei)
A larger group of native
vocabulary is Common Germanic words (German, Norwegian, Dutch, Icelandic).
Nouns: summer, winter, storm, rain, ice, ground, bridge, house, life, shoe.
Verbs: bake, burn, buy, drive,
hear, keep, learn, make, meet.
Adj: broad, dead, deaf,
deep.
Native words have a great
word-building capacity, form a lot of phraseological units, they are mostly
polysemantic.
2.
Синонимия. Критерии синонимии.
Synonyms
are traditionally described as words different in sound-form but identical or
similar in meaning. This definition has been criticized on many points.
1.
It seems impossible to speak of identical or similar of words as
this part of the definition cannot be applied to polysemantic words. It is
incredible that polysemantic words could be synonymous in all their meanings.
The verb “look” is usually treated as a synonym of “see”, “watch”,
“observe” etc, but in another of its meanings it is not synonymous with
this group of words but rather with the verbs “seem”, “appear” (ex. “to look at somebody” and “to look
pale”). The number of synonymic sets of a polysemantic word tends as a rule to
be equal to the number of individual meanings the word possesses.
2.
It seems impossible to speak of identity or similarity of lexical
meaning as a whole as it is only the denotational component that may be
described as identical or similar. We must take into consideration the
connotational meaning of the word. Ex. to
look (denotation): to stare - to look steadily, lastingly, in surprise, curiosity (connotations);
To look: to glare – to look steadily,
lastingly, in anger, rage, fury
3.
Identity of meaning is very rare even among monosemantic words. In
fact, cases of complete synonymy are very few and are, as a rule, in technical
vocabulary (quinquagenarian – a
middle-aged person)
4.
The criterion of interchangeability or substitution in linguistic
contexts. Synonyms are words which can replace each other in any given context
without the slightest alteration in the denotational or connotational meaning.
The contextual approach invites criticism for many reasons. Words
interchangeable in any given context are very rare. Words synonymous in lexical
contexts may display no synonimity in others. Thus a more acceptable definition
of synonyms seems to be the following: synonyms are words different in their
sound-form, but similar in their denotational meaning and interchangeable at
least in some context.
Ex.:
He glared at her (He looked at her
angrily).
He gazed at her (He looked at her steadily
and attentively; probably with admiration or interest).
He glanced at her (He looked at her
briefly and turned away).
He peered at her (He tried to see her
better, but something prevented: darkness, fog, weak eyesight).
These few simple examples show that each
of the synonyms creates an entirely new situation which so sharply differs from
the rest that any attempt at "interchanging" anything can only
destroy the utterance devoiding it of any sense at all.
№14
1.
Латинские и греческие заимствования, из роль в пополнении словарного состава
английского языка.
The first effect of
foreign influence is observed in the volume of its vocabulary. The English
language, more than any other modern language, has absorbed foreign elements in
its vocabulary. But the adoption of foreign words must not be understood as
mere quantitative change. Any importation into the lexical system brings about
semantic and stylistic changes in the words of this language and changes in its
synonymic groups.
Among words of
Romanic origin borrowed from Latin during the period when the British Isles
were a part of the Roman Empire , there are
such words as: street, port, wall etc. Many Latin and Greek words came into
English during the Adoption of Christianity in the 6-th century. At this time
the Latin alphabet was borrowed which ousted the Runic alphabet. These
borrowings are usually called classical borrowings. Here belong Latin words:
alter, cross, dean, and Greek words: church, angel, devil, anthem.
Latin and Greek
borrowings appeared in English during the Middle English period due to the
Great Revival of Learning. These are mostly scientific words because Latin was
the language of science at the time. These words were not used as frequently as
the words of the Old English period, some of them were partly assimilated
grammatically, e.g. formula - formulae. Here also belong such words as:
memorandum, minimum, maximum, veto etc.
Classical
borrowings continue to appear in Modern English as well. Mostly they are words
formed with the help of Latin and Greek morphemes. There are quite a lot of
them in medicine (appendicitis, aspirin), in chemistry (acid, valency, alkali),
in technique (engine, antenna, biplane, airdrome), in politics (socialism, militarism),
names of sciences (zoology, physics). In philology most of terms are of Greek
origin (homonym, archaism, lexicography). The word car, e.g., ultimately goes
back to Latin carrus which meant ‘a four-wheeled wagon’
Borrowing as a
means of replenishing the vocabulary of present-day English is of much lesser
importance and is active mainly in the field of scientific -terminology. It
should be noted that many terms are often made up of borrowed morphemes, mostly
morphemes from classical languages. The present-day English vocabulary,
especially its terminological layers, is constantly enriched by words made up
of morphemes of Latin and Greek origin such as words with the morphemes -tron
used chiefly in the field of electronics, e.g. mesotron, cyclotron, etc.;
tele-, e.g. telecast, telelecture, telediagnosis, -in, e.g. protein,
penicillin; -scope, e.g. iconoscope, oscilloscope; meta-, e.g. meta-culture,
metaprogram; para- meaning ‘related to, near’, e.g. paralinguistic,
parabiospheric; video-, e.g. videodisk, videophone, etc.
2.
Синонимия. Типы синонимов.
Synonyms are words of the
same category of parts of speech. They convey the same concept but differ in
shades of meaning or in stylistic characteristics. They’re no two absolutely
identical words because connotations, ways of usage, frequency of occurrence
are different.
Types:
1. Idiographic – different in shades of meaning (To happen – to occur – to befall – to chance)
2. Stylistic – differ in stylistic characteristics (child – infant
– kid; to die – to kick the bucket)
3. Absolute – very few in the language, mostly terms (concept – notion)
4. Dialectical synonyms –
belong to different dialects
·
Lift – elevator
·
Queue – line
·
Autumn – fall
5.
Contextual synonyms
Context can
emphasize some certain semantic trades & suppress other semantic trades;
words with different meaning can become synonyms in a certain context
·
Tasteless – dull
·
Active – curious
·
Curious – responsive
6.
Cognitive synonyms – the distinction between
such items lies not so much in their inner lexical meaning, but in the sphere
of their actual usage, the actual meanings of the words reflect relations which
hold between lexical items within the communicative space (forest – woods; to
stare – to gaze)
7.
Functional synonyms – the term is not lexicological proper
as it refers to different syntactic units capable of performing one and the
same syntactic function (ex. Subordinate
Object Clause and Complex Object constructions are functional synonyms)
8.
Referential synonyms – a vague term, concerns
co-referential expressions, when one denotation can be defined differently from
different points of view and in different aspects: ex. names Walter Scott and the author of 'Ivanhoe' are
co-referential because they refer to one and the same denotation – Sir Walter
Scott
№15
1.
Скандинавские заимствования
English
belongs to the Germanic group of languages and there are borrowings from
Scandinavian, German and Holland
languages, though their number is much less than borrowings from Romanic
languages.
Scandinavian borrowings. By the end of the Old English period English underwent a strong influence of Scandinavian due to the Scandinavian conquest of theBritish Isles . Scandinavians belonged to the same group
of peoples as Englishmen and their languages had much in common. As the result
of this conquest there are about 700 borrowings from Scandinavian into English.
Scandinavians and Englishmen had the same way of life,their cultural level was the same, they had much in common in their literature therefore there were many words in these languages which were almost identical, e.g.
ON OE Modern E
syster sweoster sister
fiscr fisc fish
felagi felawe fellow
However there were also many words in the two languages which were different, and some of them were borrowed into English , such nouns as: bull, cake, egg, kid, knife, skirt, window etc, such adjectives as: flat, ill, happy, low, odd, ugly, wrong, such verbs as : call, die, guess, get, give, scream and many others.
Even some pronouns and connective words were borrowed which happens very seldom, such as : same, both, till, fro, though, and pronominal forms with «th»: they, them, their.
Scandinavian influenced the development of phrasal verbs which did not exist in Old English, at the same time some prefixed verbs came out of usage, e.g. ofniman, beniman. Phrasal verbs are now highly productive in English /take off, give in etc/.
Scandinavian borrowings. By the end of the Old English period English underwent a strong influence of Scandinavian due to the Scandinavian conquest of the
Scandinavians and Englishmen had the same way of life,their cultural level was the same, they had much in common in their literature therefore there were many words in these languages which were almost identical, e.g.
ON OE Modern E
syster sweoster sister
fiscr fisc fish
felagi felawe fellow
However there were also many words in the two languages which were different, and some of them were borrowed into English , such nouns as: bull, cake, egg, kid, knife, skirt, window etc, such adjectives as: flat, ill, happy, low, odd, ugly, wrong, such verbs as : call, die, guess, get, give, scream and many others.
Even some pronouns and connective words were borrowed which happens very seldom, such as : same, both, till, fro, though, and pronominal forms with «th»: they, them, their.
Scandinavian influenced the development of phrasal verbs which did not exist in Old English, at the same time some prefixed verbs came out of usage, e.g. ofniman, beniman. Phrasal verbs are now highly productive in English /take off, give in etc/.
2.
Синонимический ряд. Доминанта синонимического ряда.
Synonyms
- are two or more words belonging to the same part of
speech and possessing one or more identical or nearly identical denotational
meanings, interchangeable in some context.
Synonyms
form a synonymic group. Each synonymic group comprises a dominant element. This
synonymic dominant is the most general term potentially containing the specific
features rendered by all other members of the synonymic group.
e.g. leave – depart – quit – retire – clear out; where ‘leave’ is a synonymic dominant (most general and both stylistically and emotionally neutral)
The dominant synonym expresses the notion common to all synonyms of the group in the most general way, without contributing any additional information as to the manner, intensity, duration or any attending feature of the referent. So, any dominant synonym is a typical basic-vocabulary word.
Characteristic features of the dominant synonym:
• high frequency of usage
• broad combinability, i.e. ability to be used in combinations with various classes of words
• broad general meaning
• lack of connotations
e.g. leave – depart – quit – retire – clear out; where ‘leave’ is a synonymic dominant (most general and both stylistically and emotionally neutral)
The dominant synonym expresses the notion common to all synonyms of the group in the most general way, without contributing any additional information as to the manner, intensity, duration or any attending feature of the referent. So, any dominant synonym is a typical basic-vocabulary word.
Characteristic features of the dominant synonym:
• high frequency of usage
• broad combinability, i.e. ability to be used in combinations with various classes of words
• broad general meaning
• lack of connotations
№16
1.
Французские заимствования
French borrowings which came into English after 1650
retain their spelling, e.g. consonants «p», «t», «s» are not pronounced at the
end of the word (buffet, coup, debris), Specifically French combination of
letters «eau» /ou/ can be found in the borrowings: beau, chateau, troussaeu.
Some of digraphs retain their French pronunciation: ‘ch’ is pronounced as /sh/,
e.g. chic, parachute, ‘qu’ is pronounced as /k/ e.g. bouquet, «ou» is
pronounced as /u:/, e.g. rouge; some letters retain their French pronunciation,
e.g. «i» is pronounced as /i:/, e,g, chic, machine; «g» is pronounced as /3/,
e.g. rouge.
There are the following
semantic groups of French borrowings:
a) words relating to
government : administer, empire, state, government;
b) words relating to military
affairs: army, war, banner, soldier, battle;
c) words relating to jury:
advocate, petition, inquest, sentence, barrister;
d) words relating to fashion:
luxury, coat, collar, lace, pleat, embroidery;
e) words relating to jewelry:
topaz, emerald, ruby, pearl ;
f) words relating to food and
cooking: lunch, dinner, appetite, to roast, to stew.
Words were borrowed from
French into English after 1650, mainly through French literature, but they were
not as numerous and many of them are not completely assimilated. There are the
following semantic groups of these borrowings:
a) words relating to
literature and music: belle-lettres, conservatorie, brochure, nuance, piruette,
vaudeville;
b) words relating to military
affairs: corps, echelon, fuselage, manouvre;
c) words relating to buildings
and furniture: entresol, chateau, bureau;
d) words relating to food and
cooking: ragout, cuisine.
2.
Эвфемизмы как особый тип синонимии.
There are words in every
language which people instinctively avoid because they are considered indecent,
indelicate, rude, too direct or impolite.
Euphemism – a word or phrase
used to replace an unpleasant word or expression by a conventionally more
acceptable one.
e.g. 'to die' has:
• the following euphemisms: to
pass away, to expire, to be no more, to depart, to join the majority, to be
gone
• the more facetious
euphemisms: to kick the bucket, to give up the ghost
So euphemisms are synonyms
which aim at producing a deliberately mild effect. Euphemism is sometimes
figuratively called "a whitewashing device". The linguistic
peculiarity of euphemism lies in the fact that every euphemism must call up a
definite synonym in the mind of the reader or listener. Euphemisms may be
divided into several groups according to their spheres of application. The most
recognized are the following: religious – moral – medical – parliamentary.
All the euphemisms are used to
avoid the so-called social taboos.
The life of euphemisms is
short. They very soon become closely associated with the referent (the object
named) and give way to a newly coined word or combination of words, which,
being the sign of a sign, throws another veil over an unpleasant or indelicate
concept.
№17
1.
Причины заимствования слов. Способы заимствования.
Each time two
nations come into close contact, certain borrowings are a natural consequence.
The nature of the contact may be different. It may be wars, invasions or conquests
when foreign words are in effect imposed upon the reluctant conquered nation.
There are also periods of peace when the process of borrowing is due to trade
and international cultural relations. These latter circumstances are certainly
more favourable for stimulating the borrowing process, for during invasions and
occupations the natural psycho¬logical reaction of the oppressed nation is to
reject and condemn the language of the oppressor.
The Norman culture
of the 11th c. was certainly superior to that of the Saxons. The result was
that an immense number of French words forced their way into English
vocabulary. Yet, linguistically speak¬ing, this seeming defeat turned into a
victory. Instead of being smashed and broken by the powerful intrusion of the
foreign element, the English language managed to preserve its essential
structure and vastly enriched its expressive resources with the new borrowings.
Sometimes it is done to fill a gap in vocabulary. When the Saxons borrowed
Latin words for "butter", "plum", "beet", they
did it because their own vocabu¬laries lacked words for these new objects. For
the same reason the words potato and tomato were borrowed by English from
Spanish when these vegetables were first brought to England by the Spaniards.
There may be a word
(or even several words) which expresses some particular concept, so that there
is no gap in the vocabulary and there does not seem to be any need for
borrowing. Yet, one more word is borrowed which means almost the same, —
almost, but not exactly. It is borrowed be¬cause it represents the same concept
in some new as¬pect, supplies a new shade of meaning or a different emotional
colouring. This type of borrow¬ing enlarges groups of synonyms and greatly
provides to enrich the expressive resources of the vocabulary. That is how the
Latin cordial was added to the native friendly, the French desire to wish, the
Latin admire and the French adore, like and love. Borrowings enter the language
into 2 ways:
• through the oral speech
(immediate contact between the people; words are usually short; in the early
period of history)
• through the written speech
(by indirect contact through books; preserve their spelling; some peculiarities
of sound system)
TO SUM UP:
Latin
borrowings:
Among words of Romanic origin
borrowed from Latin during the period when the British Isles were a part of the
Roman Empire , there are such words as: street,
port, wall etc. Many Latin and Greek words came into English during the
Adoption of Christianity in the 6-th century. At this time the Latin alphabet
was borrowed which ousted the Runic alphabet. These borrowings are usually
called classical borrowings. Here belong Latin words: alter, cross, dean, and
Greek words: church, angel, devil, anthem.
Latin and Greek borrowings
appeared in English during the Middle English period due to the Great Revival
of Learning. These are mostly scientific words because Latin was the language
of science at the time. These words were not used as frequently as the words of
the Old English period, therefore some of them were partly assimilated
grammatically, e.g. formula - formulae. Here also belong such words as:
memorandum, minimum, maximum, veto etc.
French
borrowings:
Most of them came into E
during the Norman Conquest. French influenced not only the vocabulary of E but
also its spelling, bcs French scribes wrote documents as the local population
was mainly illiterate, and the ruling class was French.
Italian
borrowings: bank, volcano, granite, bronze, lava.
Spanish
borrowings: cargo, tango, guitar, cocoa, banana, apricot.
2.
Антонимия. Типы антонимов.
Antonyms – are words belonging
to the same part of speech and to the same semantic field, identical in style
and nearly identical in distribution, associated and often used together, so
their denotative meaning render contrary or contradictory notions. There exist
different classifications of antonyms.
Structurally, antonyms can be
divided into antonyms of:
• the same root (do – undo,
cheerful – cheerless)
• different roots (day –
night)
Semantically, antonyms may be
classified into:
1) Contrary A. – gradable,
don’t deny one another, refer to some norm (cold (-cool-) – (-warm-) hot)
2) Contradictory A. – not
gradable, deny one another (male-female, live-die)
3) Conversive A. – one
situation, but from different points of view (husband-wife, teacher-pupil,
before-after)
4) Vectorial A. – denote
differently directed actions/features (rise-fall, arrive-depart,
appear-disappear)
№18
1.
Ассимиляция заимствований в языке. Степени ассимиляции слов
The degree of assimilation of
borrowings depends on the following factors:
• from what group of languages
the word was borrowed, if the word belongs to the same group of languages to
which the borrowing language belongs it is assimilated easier
• in what way the word is
borrowed: orally or in the written form, words borrowed orally are assimilated
quicker
• how often the borrowing is
used in the language, the greater the frequency of its usage, the quicker it is
assimilated
• how long the word lives in
the language, the longer it lives, the more assimilated it is.
Borrowings are subdivided
into:
• completely assimilated (not
felt as foreign words in the language, if the French word «sport» and the
native word «start»)
• partly assimilated
a) borrowings non-assimilated
semantically, because they denote objects and notions peculiar to the country
from the language of which they were borrowed, e.g. sari, sombrero, taiga,
kvass etc.
b) borrowings non-assimilated
grammatically, e.g. nouns borrowed from Latin and Greek retain their plural
forms (bacillus - bacilli, phenomenon - phenomena, datum -data, and genius -
genii etc.
c) borrowings non-assimilated
phonetically (the initial sounds /v/ and /z/, e.g. voice, zero)
• non-assimilated (barbarisms)
- are used by Englishmen rather seldom and are non-assimilated, e.g. addio
(Italian), tete-a-tete (French), dolce vita (Italian), duende (Spanish), an
homme a femme (French), gonzo (Italian) etc.
Levels of assimilation:
1. Phonetic A. (café,
communiqué [ei]; spitz [sh])
2. Grammatical A. (babushka)
3. Morphological A. (vacuum –
vacua = vacuums)
4. Lexical A. (‘move’ – highly
polysemantic word nowadays – from Fr. ‘muvoir’ – only ‘двигать’)
2.
Понятие «словосочетание». Отношения внутри словосочетаний.
A phrase is a
combination of 2 or more notional words, connected by means of
subordination, coordination and predicative relation if it cannot function as a
sentence: mother and father
The syntactic structure of the word-groups a clever man, a red flower may be
described as made up of an adjective and a noun; of the word-groups to take books, to build houses - as a
verb and a noun. The structure of
word-groups may also be described in relation to the head-word. In this case it is usual to speak of the
pattern but not of formulas. For example, the patterns of the verbal groups to take books, to build houses are to take + N, to build + N. The term syntactic pattern implies the
description of the structure of the word-group in which a given word is used as
its head. According to the syntactic pattern word-groups may be classified into
predicative and non-predicative.
·
Predicative word-groups have a syntactic structure similar to
that of a sentence, e.g. he went, John
works.
·
Non-predicative word-groups may be subdivided into subordinative (red flower, a man of wisdom) and coordinative (women and children, do or die).
Structurally, al word-groups can be classified by the
criterion of distribution into two extensive classes: endocentric and exocentric.
·
Endocentric word-groups are those that have one central member
functionally equivalent to the whole word group, i.e. the distribution of the
whole word-group and the distribution of its central member are identical. For
instance, in the word-groups red flower,
kind to people, the head-words are the noun flower and the adjective kind
correspondingly. These word-groups are distributionally identical with
their central components. According to their central members word-groups may be
classified into: nominal groups or phrases (e.g. red flower), adjectival groups (e.g. kind to people), verbal groups (e.g. speak well), etc.
·
Exocentric
word-groups are those that have no central component and the distribution
of the whole word-group is different from either of its members. For instance,
the distribution of the word-group side
by side is not identical with the distribution of its component-members,
i.e. the component-members are not syntactically substitutable for the whole
word-group.
№19
1.
дублеты. Интернациональные псевдоинтернациональные
I. In etymology, two or more
words in the same language are called doublets
or etymological twins (or triplet) when they have the same etymological
root but have entered the language through different routes. Because the
relationship between words that have the same root and the same meaning is
fairly obvious, the term is mostly used to characterize pairs of words that
have diverged in meaning, at times making their shared root a point of irony. e.g.
The words shirt and skirt etymologically descend from the same root. Shirt is a
native word, and skirt (as the initial sk suggests) is a Scandinavian
borrowing. Their phonemic shape is different, and yet there is a certain
resemblance which reflects their common origin. Their meanings are also
different but easily associated: they both denote articles of clothing.
e.g. also:
• shirt and skirt (both
Germanic, the first from Old English, the latter from Old Norse)
• shadow, shade and shed (all
three from Old English sceadu "shadow, shade")
• chief and chef (both from
French at different times)
• secure and sure (from Latin,
the latter via French)
• plant and clan (from Latin,
the latter via Old Irish)
• right, rich, raj, regalia,
reign, royal and real (from Germanic, Celtic, Sanskrit, Latin, French (twice)
and Portuguese cognates, respectively)
• carton and cartoon, both
ultimately the augmentative of Latin carta
II.
International Words.
It is often the case that a
word is borrowed by several languages, and not just by one. Such words usually
convey concepts which are significant in the field of com¬munication. Many of
them are of Latin and Greek origin.
Most names of sciences are
international, e. g. philosophy, Mathematics, physics, chemistry, biology,
medicine, linguistics, lexicology.
There are also numerous terms
of art in this group: music, theatre, drama, tragedy, comedy, artist,
primadonna.
It is quite natural
that political terms frequently oc¬cur in the international group of
borrowings: politics, policy, revolution, progress, democracy, communism,
anti-militarism.20th c. scientific and technological advances brought a great
number of new international words: atomic, antibiotic, radio, television,
sputnik. The latter is a Russian borrowing, and it became an international word
(meaning a man-made satellite) in 1961, immedi¬ately after the first space
flight by Yury Gagarin.
The English language
also contributed a considerable number of international words to world
languages. Among them the sports terms occupy a prominent position: football,
volley-ball, baseball, hockey, cricket, rugby, tennis.
Fruits and foodstuffs imported
from exotic coun¬tries often transport their names too and, being
simul-taneously imported to many countries, become inter¬national: coffee,
cocoa, chocolate, coca-cola, banana, mango, avocado, grapefruit.
It is important to note that
international words are mainly borrowings. The outward similarity of such words
as the E. son, the Germ. Sohn and the R. СЫН should not lead one to the quite
false conclusion that they are international words. They represent the
Indo-European group of the native element in each respec¬tive language and are
cognates, i. e. words of the same etymological root, and not borrowings.
III.
Pseudointernational words (ложные друзья переводчика).
As a matter of fact, very few
international words have the same meanings in different languages. In respect
to English and Russian we can cite the words like the English "parliament,
theorem, diameter" and their Russian counterparts «парламент, теорема,
диаметр». In most cases, however, the semantics of such words in English and in
Russian do not coincide and they should rather be named
"pseudointernational". Their formal similarity suggesting that they
are interchangeable, is, therefore, deceptive and may lead to translation
errors. For that reason they are often referred to as the translator's false
friends.
The pseudointernational words
can be classified in two main groups:
1) which are similar in form
but completely different in meaning (lunatic = сумасшедший, а не лунатик)
2) words which are not fully
interchangeable though there are some common elements in their semantics
(Shakespeare's idiom = стиль, а не идиом)
More examples:
• activities - деятельность
• advocate - сторонник, защитник
• actual - фактический
• accurate - точный, меткий
• artist –
художник
2.
Типы словосочетаний в языке. Фразеологические единицы.
I. Alongside with
separate words speakers use larger blocks functioning as whole. In any language
there are certain restrictions imposed upon co-occurrence of words. They can be
connected with linguistic factors or the ties in the extra-linguistic reality.
3 types of lexical
combinability of words:
1) Free combinations – grammatical properties of words are the main
factor of their combinability. FC permits substitution of any of its elements
without semantic change of the other element.
Ex.: I’m talking to you. You
are writing.
2) Collocations – the habitual associations of a word in a language
with other particular words. Speakers become accustomed to such collocations.
Ex.: to commit a murder ,
Bread & butter, Blue sky
3) Idioms – also collocations, because they consist of several words
that tend to be used together, but the difference – we can’t guess the meaning
of the whole idiom from the meanings of its parts.
Ex.: to cry a blue murder = to
complain loudly.
II.
Phraseological unit / set expression / idiom – a complex word-equivalent
in which the globality of nomination reigns supreme over the formal
separability of elements. It is reproduced in speech. Phraseological units are
word-groups that cannot be made in the process of speech, they exist in the
language as ready-made units.
- collocations – the habitual
associations of a word in a language with other particular words (bed and
board)
- unities – one component
preserves its direct meaning (to pass the buck = to pass responsibility –
свалить ответственность)
- fusions – degree of semantic
isolation is the highest (to kick the bucket = to die)
№20
1.
Морфемная структура слова, понятие морфемы. Типы морфем.
Mopheme – a two-facet unit
(spelling & meaning). M. can’t be used separately and can’t be segmented
without losing its meaning.
Segmentable words:
1) complete segmentability –
exist in words where one can identify parts (child|hood, driv|er)
2) conditional s. –
receive-conceive-deceive
3) defective s. – ringlet,
hamlet
Types of morphemes:
1. Semantically:
• root-morphemes (making up a
word-cluster): teach, teacher, teaching.
• affixational morphemes
(prefixes and affixes).
2. Structurally:
• free m. – coincides with the
stem 2 or a word-form (friend-)
• bound m. – constituent part
of a word (e.g. the suffixes -ness, -ship, -ize, etc., the prefixes un-, dis-,
de-, etc. (e.g. readiness, comradeship, to activize; unnatural, to displease,
to decipher))
• semi-bound m. – can function
in a morphemic sequence both as an affix and as a free morpheme (‘well’ and
‘half’ - sleep well, well-known; half an hour, half-done)
2.
Фразеологические единицы. Особенности значения фразеологических
Phraseological
units – word-groups that cannot be made in the process of speech, they exist
in the language as ready-made units. Can be:
• collocations – the habitual
associations of a word in a language with other particular words (bed and
board)
• unities – one component
preserves its direct meaning (to pass the buck = to pass responsibility –
свалить ответственность)
• fusions – the degree of
semantic isolation is the highest. It contains no clue to the idiomatic meaning
of this expression (to kick the bucket = to die)
Also:
• combinations – both
components in their direct meaning but the combination acquires figurative
sense (to see the light = to understand)
• proverbs/sayings (Curiosity
killed the cat, but satisfaction brought it back)
• formulas of politeness (How
do you do? Good-bye. How about a drink?)
• clichés – expressions are
store in our mind, ready-made (it is high time to…)
• quotations–to support our
arguments, to add some prominence (to be or not to be)
№21
1.
Способы образования новых слов в английском языке. Конверсия.
Word-building
- Process of
producing new words from the resources of this particular language;
- Provides for
enlarging and enriching the vocabulary of the language.
Conversion consists of making a new word from some
existing word by changing the category of a part of speech (a look – to look)
The meaning of a new word
- Differs from
that of the original one;
- Can be associated with it.
Conversion:
1) The
semantic change that regularly accompanies each instance of conversion
Yellow leaves (adjective denotes colour)
The leaves were turning yellow (adjective denotes
the process of changing colour)
2) The regularity
and completeness with which converted units develop a paradigm of their new
category of part of speech
Regularities in meanings of converted words
·
The name of a tool or implement - an action performed
by the tool (to pencil)
·
The name of an animal - an action or aspect of
behaviour considered typical of this animal (to ape)
·
The name of a part of the human body — an action
performed by it (to hand)
·
The name of a profession or occupation — an activity
typical of it (to cook)
·
The name of a place — the process of occupying the
place or of putting smth/smb in it (to
room)
·
The name of a container — the act of putting smth
within the container (to pocket)
·
The name of a meal — the process of taking it (to lunch)
Types:
1.
verbalization (formation of verbs) to ape
from ape
2.
substantivation (formation of nouns) a
private from private
3.
adjectivation (formation of adj.) down -
adj from adv.
4.
adverbalization (formation of adverbs)
home - adv from a noun.
Verbs converted from nouns are
called denominal verbs. If the noun
refers to some object of reality the converted verb may denote:
1)
action characteristic of the object (to
ape – imitate in a foolish way)
2)
instrumental use of the object (whip -
strike with a whip)
3)
acquisition or addition to the object
(fish - to catch a fish)
4)
deprivation of an object (dust - remove
dust from smth)
5)
location (pocket-put into a pocket)
Nouns converted from verbs are
called deverbal substantives. If the verb refers to an action, converted noun
can denote:
1)
instance of the action (jump - sudden
spring from the ground)
2)
agent of the action (help - a person who
helps)
3)
place of the action (drive - a road )
4)
result of the action (peel – the outer
skin of a fruit)
5)
object of the action (let – a property
available to rent)
2.
Фразеологические единицы. Полисемия и омонимия фразеологических
Phraseological units are habitually defined as non-motivated word-groups
that cannot be
freely made up in speech but are reproduced as ready-made units
·
Always reproduced as single unchangeable collocations
·
Grammatical structure is stable
3 types (by Vinogradov)
1. Phraseological collocations: motivated; have a certain
degree of stability; variability of member-words is strictly limited (heavy
rain)
2. Phraseological unities: partially non-motivated; their meaning can
usually be perceived through the metaphoric meaning; have comparatively high
degree of stability (rain or shine)
3. Phraseological fusions: non-motivated; the meaning of the components
has no connections with the meaning of the whole group; have complete stability
of the lexical components and the grammatical structure of the fusion (Kilkenny
cats)
Polysemy means the ability of words to have more
than one meaning. A word
which has more than one meaning is called polysemantic. There are 2 processes
of the semantic development of a word: radiation and catenation.
·
Radiation: the process when a word acquires a wider range of meanings. Each secondary meaning can be traced to the primary
meaning.
Face - the front
part of the human head (the main meaning)
Face - the front part of the building (secondary meaning)
·
Catenation: secondary meanings of a word develop like a chain.
It is difficult to trace some meanings to the main one.
Crust -> hard
outer part of bread -> hard part
of anything -> harder layer over
soft snow -> a sullen gloomy
person
Homonyms are words
different in meaning but identical in sound of spelling or both in sound and
spelling. Homonyms can appear in the language as a result of the split of
polysemy and also as a result of levelling of grammar inflexions, when
different parts of speech become identical.
Homonyms appear as a result of:
1. The phonetic convergence
of 2 words of different pronunciation & meaning
Race → a) people derives from Old Norwegian “ras”
b) running, from French “race”
b) running, from French “race”
2. The semantic
divergence or loss of semantic bond between 2 words polysemantically related
before
Pupil → a) scholar
b) apple of an eye (зрачок)
b) apple of an eye (зрачок)
Types:
- Homographs are words identical in spelling, but different both in their
sound-form and meaning
tear n [tɪə] — ‘a drop of water that comes from the eye’
tear v [tɛə] — ‘to pull apart by force’
·
Homophones
are words identical in sound-form but
different both in spelling and in meaning
Sea – see
Son – sun
- Perfect
homonyms are words identical both
in spelling and in sound-form but different in meaning
Case n — ’something that has happened’
Case n — ‘a box, a container’
Full homonyms represent the
same category of part of speech and have the same paradigm: match, n – матч, match, n – спичка
Partial homonyms:
1) simple lexico-grammatical belong to the same category of part of
speech and have one identical form (lay, v (inf.) - lay, v (to lie))
2) complex lexico-grammatical different categories of parts of speech
and have one identical form (rose, n-
rose, v (to rise))
3) lexical the same category of part of speech and are identical
only in their corresponding forms (to can, v - can, v (modal))
№22
1. Способы образования
новых слов. Аффиксация. Типы аффиксов.
Word-formation –
the process of forming words by combining root and affixal morphemes according
to certain patterns specific for the language (affixation, composition), or
without any outward means of word formation (conversion, semantic derivation).
Affixation – word-forming suffixes:
I. Native:
• noun-forming suffixes: -er, -ness, -ing, -dom, -hood, -ship, -th
• adjective-forming suffixes: -ful, -y, -ly, -some, -less, -ish, -en
• verb-forming suffixes: -en
• adverb-forming suffixes: -ly
II. Borrowed:
1. Latin:
• noun-forming suffixes: -ion, -tion
• adjective-forming suffixes: -able, -ate, -ant, -ent, -or, -al, -ar
• verb-forming suffixes: -ate, -ute, -ct, -de, dis-
2. French:
• noun-forming suffixes: -ance, -ence, -ment, -age, -ess
• adjective-forming suffixes: -ous
• verb-forming suffixes: -en- (enable)
Affixes can be:
• Productive (-ism)
• Non-productive (-hood)
Affixation – word-forming suffixes:
• noun-forming suffixes: -er, -ness, -ing, -dom, -hood, -ship, -th
• adjective-forming suffixes: -ful, -y, -ly, -some, -less, -ish, -en
• verb-forming suffixes: -en
• adverb-forming suffixes: -ly
II. Borrowed:
1. Latin:
• noun-forming suffixes: -ion, -tion
• adjective-forming suffixes: -able, -ate, -ant, -ent, -or, -al, -ar
• verb-forming suffixes: -ate, -ute, -ct, -de, dis-
2. French:
• noun-forming suffixes: -ance, -ence, -ment, -age, -ess
• adjective-forming suffixes: -ous
• verb-forming suffixes: -en- (enable)
Affixes can be:
• Productive (-ism)
• Non-productive (-hood)
2. Фразеологические
единицы. Различные типы классификаций.
Phraseological units
– word-groups that cannot be made in the process of speech, they exist in the
language as ready-made units. Can be:
I. Types lexical combinability of words:
1) Free combinations – grammatical properties of words are the main factor of their combinability. FC permits substitution of any of its elements without semantic change of the other element.
Ex.: I’m talking to you. You are writing.
2) Collocations – the habitual associations of a word in a language with other particular words. Speakers become accustomed to such collocations.
Ex.: to commit a murder , Bread & butter, Blue sky
3) Idioms – also collocations, because they consist of several words that tend to be used together, but the difference – we can’t guess the meaning of the whole idiom from the meanings of its parts.
Ex.: to cry a blue murder = to complain loudly.
II. This classification of idioms according to their structure:
1. Fixed idioms
a) fixed regular idioms
• It’s a 60-thousand dollar question = difficult question
b) fixed irregular (can be varied on the grammatical level)
• to have a bee in one’s bonnet (She has.., I have...)
1) Free combinations – grammatical properties of words are the main factor of their combinability. FC permits substitution of any of its elements without semantic change of the other element.
Ex.: I’m talking to you. You are writing.
2) Collocations – the habitual associations of a word in a language with other particular words. Speakers become accustomed to such collocations.
Ex.: to commit a murder , Bread & butter, Blue sky
3) Idioms – also collocations, because they consist of several words that tend to be used together, but the difference – we can’t guess the meaning of the whole idiom from the meanings of its parts.
Ex.: to cry a blue murder = to complain loudly.
II. This classification of idioms according to their structure:
1. Fixed idioms
a) fixed regular idioms
• It’s a 60-thousand dollar question = difficult question
b) fixed irregular (can be varied on the grammatical level)
• to have a bee in one’s bonnet (She has.., I have...)
2. Variable
(varied on the lexical level)
Ex.: to add fuel to the fire/flame
• to mind one’s own business /to mind one business
• to nap a cat’s nap / to have a short nap (вздремнуть)
• dialectal: BrE: to have a skeleton in the cupboard
• AmE: to have a skeleton on the closet
III. Semantic classification:
1. Opaque in meaning (трудный для понимания)
the meaning of the individual words can’t be summed together to produce the meaning of the whole.
Ex.: to kick the bucket = to die
It contains no clue to the idiomatic meaning of this expression
The degree of semantic isolation is the highest. => phraseological fusions
2. Semi-opaque
one component preserves its direct meaning
Ex.: to pass the buck = to pass responsibility – свалить ответственность
=> phraseological unities
3. Transparent
both components in their direct meaning but the combination acquires figurative sense
Ex.: to see the light = to understand
=> phraseological combinations
IV. Koonin: “Structural-semantic classification”.
1. Nominative
• A hard nut to crack
2. Nominative–communicative
• The ice is broken
3. Interjectional & modal
• Oh, my eye! (= Oh, my God!)
• As sure as eggs is eggs (просто, как 2х2)
4. Communicative (proverbs, sayings)
• There is no smoke without fire.
5. Nominative:
• Substantive: crocodile tears
• Adjective: as mad as a hatter, as cool as a cucumber
• Adverbial: by & by, to & fro
• Verbal: to live like a lord
Ex.: to add fuel to the fire/flame
• to mind one’s own business /to mind one business
• to nap a cat’s nap / to have a short nap (вздремнуть)
• dialectal: BrE: to have a skeleton in the cupboard
• AmE: to have a skeleton on the closet
III. Semantic classification:
1. Opaque in meaning (трудный для понимания)
the meaning of the individual words can’t be summed together to produce the meaning of the whole.
Ex.: to kick the bucket = to die
It contains no clue to the idiomatic meaning of this expression
The degree of semantic isolation is the highest. => phraseological fusions
2. Semi-opaque
one component preserves its direct meaning
Ex.: to pass the buck = to pass responsibility – свалить ответственность
=> phraseological unities
3. Transparent
both components in their direct meaning but the combination acquires figurative sense
Ex.: to see the light = to understand
=> phraseological combinations
IV. Koonin: “Structural-semantic classification”.
1. Nominative
• A hard nut to crack
2. Nominative–communicative
• The ice is broken
3. Interjectional & modal
• Oh, my eye! (= Oh, my God!)
• As sure as eggs is eggs (просто, как 2х2)
4. Communicative (proverbs, sayings)
• There is no smoke without fire.
5. Nominative:
• Substantive: crocodile tears
• Adjective: as mad as a hatter, as cool as a cucumber
• Adverbial: by & by, to & fro
• Verbal: to live like a lord
№23
1.
Аффиксация. Этимологическая классификация. Продуктивность и частотность.
Значение. Полуаффиксы.
Affixation – the process of adding 1 or more affixes to some
root morpheme.
Аffixes:
·
Nаtive
·
Borrowed
Nаtive
Noun-forming
-er: worker
-ness: loneliness
-ing: feeling
-dom: freedom
-hood: childhood
-ship: friendship
-th: length
Adjective-forming
·
ful: careful
·
less: careless
·
y: cozy
·
ish: English
·
ly: lonely
·
en: wooden
·
some: handsome
Verb-forming
·
en: darken
Adverb-forming
·
ly: warmly
Borrowed
·
are numerous in
the English vocabulary;
·
are borrowed not
in the same way and for the same reasons as words;
·
begin an
independent and active life in the recipient language;
·
take part in the
word-making processes of the language;
·
the total number
of words with the affix is great in the recipient language;
·
the native
speakers no longer realize their foreign origin.
Lаtin аffixes:
Nouns
·
ion: opinion
·
tion: relation
Verbs
·
ate: appreciate
·
ute: contribute
·
ct: collect
·
d(e): applaud, divide
·
dis: disable
Adjectives
·
able: detestable
·
ate: accurate
·
ant: important
·
ent: absent
·
or: major
·
al: cordial
·
ar: familiar
French аffixes:
Nouns
·
ance: endurance
·
ence: intelligence
·
ment: appointment
·
age: marriage
·
ess: actress
Adjectives
·
ous: curious
Verbs
·
en: enable
Affixes may be:
1.
productive - new words in this particular period of language development
2. non-productive
Nonce-words and neologisms
It is an unputdownable
thriller (a nonce-word):
Borrowed suffix -able
& the native prefix un- are highly productive
Productive:
Noun-forming suffixes
-er, -ing, -ness, -ism, -ist, -ance
Adjective-forming suffixes
-y, -ish, -ed (learned), -able, -less
Adverb-forming suffixes
-ly
Verb-forming suffixes
-ize/-ise, -ate
Prefixes
un- (unhappy), re- (reconstruct), dis- (disappoint)
Non-Productive:
Noun-forming suffixes
-th, -hood
Adjective-forming suffixes
-ly, -some, -en, -ous
Verb-forming suffix
-en
Frequency of occurrence:
The adjective-forming native suffixes: -ful, -ly
The adjective-forming suffixes of Latin origin -ant, -ent, -al which
are quite frequent.
Meanings of affixes
·
are specific
& considerably differ from those of root morphemes
·
widely
generalized:
The adjective-forming suffix -ful has the meaning of
"full of", "characterized by"
Beautiful, careful
The
meaning of the suffix – y:
"Characterized by or inclined to the substance or action of the
root to which the affix is attached” (The Random-House Dictionary).
But:
fishy — improbable, hard to believe
touchy — apt to take offence on slight provocation, i. e.
resenting a touch or contact (not at all inclined to be touched)
A (root) + B (suffix)
A (root) + C (suffix)
The difference lies in the meaning of the suffix
·
womanly —
womanish
·
reddened —
reddish
·
shortened —
shortish
the meanings of the suffixes are
distinct
they colour the whole words
ex.: womanly is used in a
complimentary manner about girls and women; womanish is used to
indicate an effeminate man and certainly implies criticism.
Semi-affixes
-man: chairman, clergyman, fireman, fisherman
-like: ladylike, childlike
-worthy: noteworthy
-wise: otherwise, clockwise, crosswise
-way(s): anyway(s), always, crossways
-proof: damp-proof, fire-proof, bomb-proof, waterproof
-monger and –wright: completely dead as independent words
The existing combinations with the element -monger have a strongly
humiliating character: fashionmonger, scandalmonger. Only the words that
existed in the language from before 1500 are emotionally neutral: fishmonger,
ironmonger
-wright occurs in playwright,
shipwright, wheelwright.
In pre-position like prefixes: mini-bus, mini-skirt, midi-coat,
maxi-coat, self-help.
The factors conducing to transition of free forms into semi-affixes are
high semantic productivity, adaptability, combinatorial capacity (high
valency), and brevity.
2.
АЯ в США. Грамматические и фонетические особенности языка.
Phonetic peculiarities of
American English
AmE is marked by certain phonetic peculiarities. They include different pronunciation of the words and different intonation patterns. The system of phonemes is the same as in BrE, with the exception of the American retroflexive [r]-sound, and the labialized [h] in such words as what, why, white, wheel, etc.
The following phonetic differences should be mentioned:
AmE is marked by certain phonetic peculiarities. They include different pronunciation of the words and different intonation patterns. The system of phonemes is the same as in BrE, with the exception of the American retroflexive [r]-sound, and the labialized [h] in such words as what, why, white, wheel, etc.
The following phonetic differences should be mentioned:
1. Vowel system:
·
[æ] – AmE, BrE -
[a:], as in plant, grass, half, bath
·
[Λ] – AmE, BrE - [o], as in body, shot, hot
·
[І] or [ə] – AmE, BrE
- [ai], as in civilization,
specialization
·
[u] - AmE instead of [ju] in BrE, as in suit, duty, knew, Tuesday, student
2.
Consonant system:
·
[t] Is voiced in the intervocalic position and before
“l”, as in letter, little, bitter, battle
·
[t] Is lost after “n”: twenty, wanted
·
[r] Is pronounced in such positions as father, dirt, far, car
Grammatical differences
·
Past Simple
instead of Present Perfect
·
Past participle
of "got" is "gotten"
·
Will instead of
shall
·
Going to – gonna
·
Using do instead
of does in the third person, esp. in negative form
·
After verbs
demand, insist, require, etc should usually is NOT used. I demanded that he
apologize (instead of I demanded that he should apologize in British variant)
·
Verbs which are
irregular in the British variant, in the American variant are ALWAYS regular
·
Take a shower/a
bath instead of have a shower/a bath
·
Don't need to
(do) instead of needn't (do)
·
To/in THE hospital instead of to/in hospital
·
On the weekend/on
weekend instead of at the weekend/at weekend
·
On a street
instead of in a street
·
Different from/than instead of different
to/from
·
Past Perfect, as
a rule, is not used completely
·
The adjectives
slow & real are used as adverbs: He likes to drive slow (instead of
slowly); She's real nice (instead of really)
·
Collective nouns
are used with verbs in singular instead of plural (the audience was, the
government has)
№24
1. Способы образования
новых слов в английском языке. Словосложение. Структурная и семантическая
классификация сложных слов.
Word-building
·
processes of producing new words from the resources of
this particular language;
·
provides for enlarging and enriching the vocabulary of
the language.
Types:
- Affixation
- Conversion
- Composition
- Shortening (Contraction)
- Sound-Imitation
(Onomatopoeia)
- Reduplication
- Back-formation
(reversion)
- Sound-interchange
- Stress-interchange
- Blends
Compounding:
1. neutral
• Simple (bedroom)
• Derivational (lady-kill|er)
• Contracted (T-shirt)
2. morphological (stem + cons/vow + stem)
• (AnglO-Saxon)
• S (spokeSman)
• I (handIcraft)
3. syntactic
• Articles + stems
• Prepositions + stems (Jack-of-all-trades)
• Adverbs + stems (leg-pulling)
Compounds:
• Idiomatic (wall-flower)
• Non-idiomatic (classroom)
Criteria:
• Semantic (single concept)
• Phonetic (single stress): a black bird / a blackbird
• Morphological/syntactic: a tall handsome boy / a tallboy
Compounds can be classified according to their structure:
• consisting of simple stem (heartbreak)
• compounds where at least one stem is a derived one (football player)
• where one stem is clipped (Xmas, H-bag (handbag))
• where one of the elements is also a compound (wastepaper basket)
• so-called reduplicative compounds (tick-tick, chow-chow)
2. Пословицы и поговорки.
There are lots of idioms (proverbs, saying).
Ex.: Curiosity killed the cat, but satisfaction brought it back
Sources of idioms:
1. from our everyday life
• to be born with a silver spoon in one’s mouth
• to sail under false colour (прятать истинное лицо)
• to loose track of smb (потерять кого-либо из виду, давно не видеть)
• a leopard can(’t) change its spots
2. from the Bible
• black sheep, lost sheep (заблудшая овца)
• To cast pearls before swine (метать бисер перед свиньями)
3. World literature
• to fight against Windmills
• an ugly duckling (Danish) – гадкий утенок
4. different languages
• to lose face (Chinese)
• “The course of true love has never run smooth” Shakespeare “The 12th night”
• “The course of true reforms has never run smooth inRussia ” – “the Times”
5. from history
• to cross the Rubicon (отважиться на какой-то бесповоротный шаг)
• Labours of Hercules
• To bell the cat (взять на себя инициативу в опасном деле)
Sayings may be classified under a number of different terms, of which proverb is probably the best known.
• proverb: a piece of common-sense wisdom expressed in practical, homely terms ("A stitch in time saves nine")
• adage: is a time-honored and widely known saying ("Where there's smoke, there's fire")
• maxim: a general rule of behaviour drawn from practical experience ("Neither a borrower nor a lender be")
• motto: a maxim adopted as a principal of conduct ("Honesty is the best policy")
• epigram: is a brief, witty, or satirical statement that often gains effect through paradox ("The only way to get rid of temptation is to yield to it")
• aphorism: similar to an epigram but more profound rather than witty ("He is a fool that cannot conceal is wisdom")
Ex.: Curiosity killed the cat, but satisfaction brought it back
Sources of idioms:
1. from our everyday life
• to be born with a silver spoon in one’s mouth
• to sail under false colour (прятать истинное лицо)
• to loose track of smb (потерять кого-либо из виду, давно не видеть)
• a leopard can(’t) change its spots
2. from the Bible
• black sheep, lost sheep (заблудшая овца)
• To cast pearls before swine (метать бисер перед свиньями)
3. World literature
• to fight against Windmills
• an ugly duckling (Danish) – гадкий утенок
4. different languages
• to lose face (Chinese)
• “The course of true love has never run smooth” Shakespeare “The 12th night”
• “The course of true reforms has never run smooth in
5. from history
• to cross the Rubicon (отважиться на какой-то бесповоротный шаг)
• Labours of Hercules
• To bell the cat (взять на себя инициативу в опасном деле)
Sayings may be classified under a number of different terms, of which proverb is probably the best known.
• proverb: a piece of common-sense wisdom expressed in practical, homely terms ("A stitch in time saves nine")
• adage: is a time-honored and widely known saying ("Where there's smoke, there's fire")
• maxim: a general rule of behaviour drawn from practical experience ("Neither a borrower nor a lender be")
• motto: a maxim adopted as a principal of conduct ("Honesty is the best policy")
• epigram: is a brief, witty, or satirical statement that often gains effect through paradox ("The only way to get rid of temptation is to yield to it")
• aphorism: similar to an epigram but more profound rather than witty ("He is a fool that cannot conceal is wisdom")
№25
1.
Английский язык в США. Лексические особенности.
AE- one of the dialects of the
E language. Vocabulary has features of its own. There are the whole groups of
words which belong to Americanisms
1) Historical Americanisms
17 century - first English
migrants in America .
It was then that E was spoken first in America . The noun "fall"
still used in its old meaning autumn/sick to tell that you are unwell. These
words although The Americans and The British use them in different meaning, are
found in both vocabularies.
2) Proper Americanisms
unlikely to be found in
British vocabulary. Formed by the 1 migrants. They faced a lot of new strange
things and new words were formed (blue-grass(a sort of grass in North America ), sun-fish( fish with a round golden body)
Familiar to English, but cannot be found in the English vocabulary.
3) Later proper Americanisms
objects in England and The
USA: Underground(BR)-subway(Amer)
4) Borrowings
(ranch(Spanish)/wigwam/pale-face(Indian)
5) American Shortenings
Shortening is a productive way
of word—building both in the USA
and England.Ex-movies/talkies/gym/mo(for a moment)/circs (for circumstances) /n.g.(for
no good)
2. Критерии разграничения
сложного слова и словосочетания.
Criteria of distinguishing between compounds
and free-word combinations.
Compound words
consist of at least two stems which occur in the language as free forms;
are reproduced and used in speech as lexical units;
are not formed in speech like free-word combinations;
pronounced as lexical units (a red rose, a redskin).
Semantically: convey a single concept and are characterized by a high degree of semantic cohesion-doesn’t work with phras.units.
Phonetically: have a single stress, doesn’t work with compound adjectives (Blackbird, blue-eyed)
Morphologically/syntactically:in word combinations the parts are open to gramm.changes (a tall boy=taller boys), other words can be added in between (a tall handsome boy)
Compound words
consist of at least two stems which occur in the language as free forms;
are reproduced and used in speech as lexical units;
are not formed in speech like free-word combinations;
pronounced as lexical units (a red rose, a redskin).
Semantically: convey a single concept and are characterized by a high degree of semantic cohesion-doesn’t work with phras.units.
Phonetically: have a single stress, doesn’t work with compound adjectives (Blackbird, blue-eyed)
Morphologically/syntactically:in word combinations the parts are open to gramm.changes (a tall boy=taller boys), other words can be added in between (a tall handsome boy)
№26
1.
Английские территориальные диалекты и диалектная лексика.
Acc. to H. W. Fowler, a dialect is a variety
of a language which prevails in a district, with local peculiarities of
vocabulary, pronunciation and phrase. (e. g. the Lancashire, Dorsetshire, Norfolk dialects). So
dialects are regional forms of English. Standard English is defined by the
Random House Dictionary as the English language as it is written and spoken by
literate people in both formal and informal usage and that is universally
current while incorporating regional differences.
Dialectal peculiarities, especially those of vocabulary, are constantly being incorporated into everyday colloquial speech or slang. From these levels they can be transferred into the common stock, and a few of them even into formal speech and into the literary language. Car, trolley, tram began as dialect words.
On theBritish Isles there are some local
varieties of English which developed from Old English local dialects. There are
six groups of them: Lowland /Scottish/, Northern, Western, Midland , Eastern, Southern. These varieties
are used in oral speech by the local population. Only the Scottish dialect has
its own literature /Robert Berns, a poet, who wrote in “Lallans Scots”/.
One of the best known dialects of British English is the dialect ofLondon - Cockney. Some
peculiarities of this dialect can be seen in the first act of «Pigmalion» by B.
Shaw, such as : interchange of /v/ and /w/ e.g. wery vell; interchange of /f/
and /0/ , /v/ and / /, e. g/ fing /thing/ and fa:ve / father/; interchange of
/h/ and /-/ , e.g. «’eart» for «heart» and «hart» for «art; substituting the
diphthong /ai/ by /ei/ e.g. «day» is pronounced /dai/; substituting /au/ by
/a:/ , e.g. «house» is pronounced /ha:s/,«now« /na:/ ; substituting /ou/ by
/o:/ e.g. «don’t» is pronounced /do:nt/ or substituting it by / / in unstressed
positions, e.g. «window» is pronounced /wind /.
Another feature of Cockney is rhyming slang: «hat» is «tit for tat», «wife» is «trouble and strife», «head» is «loaf of bread» etc. There are also such words as «tanner» /sixpence/, «peckish»/hungry/.
Peter Wain in the «Education Guardian» writes about accents spoken by University teachers: «It is a variety of Southern English RP which is different from Daniel Jones’s description. The English, public school leavers speak, is called «marked RP», it has some characteristic features : the vowels are more central than in English taught abroad, e.g. «bleck het»/for «black hat»/, some diphthongs are also different, e.g. «house» is pronounced /hais/. There is less aspiration in /p, b, t, d/.
The American English is practically uniform all over the country, because of the constant transfer of people from one part of the country to the other. However, some peculiarities in New York dialect can be pointed out, such as: there is no distinction between / / and /a: / in words: «ask», «dance» «sand» «bad», both phonemes are possible. The combination «ir» in the words: «bird», «girl» «ear» in the word «learn» is pronoinced as /oi/ e.g. /boid/, /goil/, /loin/.In the words «duty’, «tune» /j/ is not pronounced /du:ti/, /tu:n/.
Dialectal peculiarities, especially those of vocabulary, are constantly being incorporated into everyday colloquial speech or slang. From these levels they can be transferred into the common stock, and a few of them even into formal speech and into the literary language. Car, trolley, tram began as dialect words.
On the
One of the best known dialects of British English is the dialect of
Another feature of Cockney is rhyming slang: «hat» is «tit for tat», «wife» is «trouble and strife», «head» is «loaf of bread» etc. There are also such words as «tanner» /sixpence/, «peckish»/hungry/.
Peter Wain in the «Education Guardian» writes about accents spoken by University teachers: «It is a variety of Southern English RP which is different from Daniel Jones’s description. The English, public school leavers speak, is called «marked RP», it has some characteristic features : the vowels are more central than in English taught abroad, e.g. «bleck het»/for «black hat»/, some diphthongs are also different, e.g. «house» is pronounced /hais/. There is less aspiration in /p, b, t, d/.
The American English is practically uniform all over the country, because of the constant transfer of people from one part of the country to the other. However, some peculiarities in New York dialect can be pointed out, such as: there is no distinction between / / and /a: / in words: «ask», «dance» «sand» «bad», both phonemes are possible. The combination «ir» in the words: «bird», «girl» «ear» in the word «learn» is pronoinced as /oi/ e.g. /boid/, /goil/, /loin/.In the words «duty’, «tune» /j/ is not pronounced /du:ti/, /tu:n/.
26
(1)
Local dialects inGreat
Britain .
5 main groups: (Northern, Midland, Eastern, Western and Southern).
Cockney (Southern)
exists on 2 levels.
- as spoken by the educated lower middle classes (a regional dialect marked by some derivation in pronunciation but few in vocabulary and syntax)
- as spoken by the uneducated (Cockney differs from Standard En. not only in pronunc. but in voc., morphology and syntax).
specific feature - rhyming slang (boots are called daisy roots).
“Estuary English”.
(recent decades - a new dialect) A hybrid of Received Pronunciation and a number of South-Eastern dialects. Use of Cockney words and words from American and Australian E. popular among the young (sounds more “sophisticated”), often it is adopted as a neutral dialect. can be heard in the House of Commons, heard on the BBC.
Yorkshire dialect.
(Northern andMidlands ) spoken by the majority
of people in En. county
of York . Discussed in
terms of the three Riding that correspond to the historical administration
areas of North, East and South Yorkshire .
Linguistic changes – armpit (Standard En. – oxter (North Riding) – armpit (East
Riding) – armhole (West Riding). Owing to the Norman Conquest some Yorkshire words have in relation to their Scandinavian
counterparts, a testimony to their historical origins: child (Stand. En. ) –
bairn (Yorkshire dialect) – barn (Modern
Norwegian). The Yorkshire dialect has the
variety of idiomatic expressions: allus at t’ last push up - ‘always at the
last moment’.
Dialects are said to undergo rapid changes under the pressure of Standard En. taught at schools and the speech habits cultivated by radio, television and other means of mass media.
Local dialects in
5 main groups: (Northern, Midland, Eastern, Western and Southern).
Cockney (Southern)
exists on 2 levels.
- as spoken by the educated lower middle classes (a regional dialect marked by some derivation in pronunciation but few in vocabulary and syntax)
- as spoken by the uneducated (Cockney differs from Standard En. not only in pronunc. but in voc., morphology and syntax).
specific feature - rhyming slang (boots are called daisy roots).
“Estuary English”.
(recent decades - a new dialect) A hybrid of Received Pronunciation and a number of South-Eastern dialects. Use of Cockney words and words from American and Australian E. popular among the young (sounds more “sophisticated”), often it is adopted as a neutral dialect. can be heard in the House of Commons, heard on the BBC.
(Northern and
Dialects are said to undergo rapid changes under the pressure of Standard En. taught at schools and the speech habits cultivated by radio, television and other means of mass media.
2.
Способы образования новых слов. Сложносокращенные слова. Перемещение ударения.
Корневое чередование.
Word-building
·
processes of producing new words from the resources of
this particular language;
·
provides for enlarging and enriching the vocabulary of
the language.
Types:
- Affixation
- Conversion
- Composition
- Shortening
(Contraction)
- Sound-Imitation
(Onomatopoeia)
- Reduplication
- Back-formation
(reversion)
- Sound-interchange
- Stress-interchange
- Blends
2 principle types of word-formation: Word
derivation/Word composition
I. Word
derivation: affixation and conversion
Affixation - formation of new words with the help of affixes(heartless, from heart)
Conversion - formation of new words by bringing a stem of this word into a different formal paradigm(fall, from to fall)
II. Word composition is the formation of new words by combining 2 or more stems that occur in the language as free forms(house-keeper)
Shortening is the formation of a word by cutting off a part of the word.
1)initial (phone-telephone)
2)medial or syncope (fancy-fantasy)
3)final or apocope (veg-vegetable)
Blending - formation of new words by combining parts of 2 words.
1) additive: smog = smoke and fog
2) restrictive: telecast = television broadcast
Abbreviation - formation of new words from the initial letters.
1) ordinary(UNESCO)
2) alphabetical (BBC)
Sound-interchange is the formation of the word due to alteration in the phonemic composition of its ROOT.
1)Vowel-interchange(food-to feed)
2) consonant interchange(advice-advise)
Onomatopoeia(Sound imitation) - naming of an action by a more or less exact reproduction of the sound associated with it(cock-a-doodle-do)
Distinctive stress(increase, suspect)
Stress Shift.
Creating new words by adding certain suffixes can cause the main word stress to shift rightward. These suffixes are called strong suffixes.The stress shifts will occur with the addition of the strong suffix if the word is long enough, and if the stress is far back enough on the base.
suffix base derived word
-al (ADJ) politics polítical
-ic alcohol alcohólic
-ity normal normality
Affixation - formation of new words with the help of affixes(heartless, from heart)
Conversion - formation of new words by bringing a stem of this word into a different formal paradigm(fall, from to fall)
II. Word composition is the formation of new words by combining 2 or more stems that occur in the language as free forms(house-keeper)
Shortening is the formation of a word by cutting off a part of the word.
1)initial (phone-telephone)
2)medial or syncope (fancy-fantasy)
3)final or apocope (veg-vegetable)
Blending - formation of new words by combining parts of 2 words.
1) additive: smog = smoke and fog
2) restrictive: telecast = television broadcast
Abbreviation - formation of new words from the initial letters.
1) ordinary(UNESCO)
2) alphabetical (BBC)
Sound-interchange is the formation of the word due to alteration in the phonemic composition of its ROOT.
1)Vowel-interchange(food-to feed)
2) consonant interchange(advice-advise)
Onomatopoeia(Sound imitation) - naming of an action by a more or less exact reproduction of the sound associated with it(cock-a-doodle-do)
Distinctive stress(increase, suspect)
Stress Shift.
Creating new words by adding certain suffixes can cause the main word stress to shift rightward. These suffixes are called strong suffixes.The stress shifts will occur with the addition of the strong suffix if the word is long enough, and if the stress is far back enough on the base.
suffix base derived word
-al (ADJ) politics polítical
-ic alcohol alcohólic
-ity normal normality
Теоретическая фонетика
- Segmental phonetics and phonology: phonemes and
allophones
Phoneme as the smallest unit
of phonology. Definitions of the phoneme. Main trends in phoneme theory:
functional, psychological, physical. Types of phonemes. Phoneme and allophones. Principal and subsidiary
allophones. Modifications of phonemes in speech: accommodation, assimilation,
elision and reduction. Types of transcription.
Phoneme is a minimal
abstract linguistic unit, realized in speech in the form of allophones. Phoneme
is a functional unit:the opposition of phonemes serves to distinguish the
meaning of morphemes and words or even phrases (#sed-sez hurt-heard); Ph can
fulfill the distinctive function because it helps us to distinguish words,
morphemes and phrases; ph is material, real and objective cause it really
exists in the lang. in the material form of speech sounds; ph is objective
cause it doesn’t depend on our intention; ph is an abstraction, cause we make
it abstract from concrete realizations for classificatory purposes; ph functions
to make 1 word distinct from the other. An isolated phoneme is an invariant .
the articulatory features which form the invariant of the phoneme are called
distinctive or relevant.
Phonetics is the science
which is concerned with the human noises: the nature of the noises, their
combinations and their relation to the meaning. Phonetics: sound system of the
l-ge (its segmental phonemes), word stress, syllabic structure, intonation.
Phonology studies how the l-ge acts in the process of communication. Бодуэн
started the studies of phoneme theory (PT) Scherba contributed a lot: In actual
speech we utter a much greater variety of sounds than we are aware of. In every
language these sounds are united in a
small # of sound types, which are capable of distinguishing the meaning
and form of words. They serve the purpose of social intercourse. These are
phonemes- functional, Material and abstract unit. Vasilyev- phoneme is a
dialectal unit of these aspects because they determine one another and are
interdependent. The segmental phoneme is the smallest lang unit (sound type)
that exists in the speech. The segmental phoneme is the smallest (further
indivisible into smaller segments) language unit (sound type) that exists in
the speech
Main Trends in PT: 1 Psychological point of view-
regard a phoneme as a mental image or target at which the speaker aims.(Бодуэн+
Щерба, Сепир). 2 Fuctional (N.Trubetskoy, R.Jakobson– Пражский кружок) Ph is a
minimal sound unit by which meanings may be differentiated without much regard
to actually pronounced sounds (allophones are not taken into consideration).
Within functional - abstract point of view (it’s stronger)( Copenhagen ling
circle L.Hjelmslev,Шаумян, Трубецкой, Якобсон) – ph-s are absolutely
independent of articulatory and acoustic properties which are associated with
them. 3 Physical?) (D.Jones, B.Block, J.Trager ) Ph- is a “family” of related
sounds, satisfying certain conditions: 1) the various members of the family
must show some phonetic similarity to one another; 2) no member of the family
may occur in the same phonetic context as any other.
Types of allophones:1. Principal:don’t undergo any
distinguishable changes in speech;2.subsidiary-undergo disting.changes in
speech. Subsidiary allophones can be positional and combinatory. Positional
allophones are used in certain positions traditionally. For example, the
English /1/ is realized in actual speech as a positional allophone: it is clear in the initial position, and dark in the terminal position, compare
tight, let and hill, milt. Russian positional allophones can be observed in
вопль, рубль where terminal /л/ is devoiced after voiceless /п, б/. Combinatory
all-s appear in the process of speech as a result of influence of 1 phoneme
upon another (dog –labialized/did you – didju – labial and palat).
Modifications of phonemes in connected speech
-
Assimilation can
be: 1) progressive, when the first of the two sounds affected by assimilation
makes the second sound similar to itself (desks, pegs); 2) regressive, when the
second of the two sounds affected by assimilation makes the first sound similar
to itself (at the - the alveolar [t] becomes dental); 3) double, or reciprocal,
when the two adjacent sounds influence each other (twice – [t] is rounded] and
[w] is partly devoiced)
-
Accommodation:
the influence of the vowel on the consonant or the consonant on the vowel: nasalization of vowels preceded or followed
by nasal sonorants: never, men; labialization
of consonants preceding the vowels [ɔ:, ɒ, u:, ʊ]: shoe, bull.
-
Vowel reduction:
qualitative or quantitative weakening of vowels in unstressed positions, e.g.
board – blackboard, man – postman. Zero reduction-is the omission of the
unstressed vowel, occurs in a sequence of unstressed syl-s #history
-
Elision:
complete loss of sounds, both vowels and consonants# I’v done it
Types of transcriptions. To denotephonemes slanted
brakets are used //, but for allophones
square []. The 1st type of transcription is called phonemic
(broad) cause it’s based on the principal/1symbol per 1 phoneme/, the 2d is
called phonetic (narrow) – 1 symbol per 1 allophoneJ
2. Suprasegmental phonetics and phonology: syllable and
word-stress
The syllabic structure of English and Russian. Definitions of the syllable. Types of syllables.
Theories of syllable formation and syllable division. Functional
characteristics of the syllable. Graphic characteristics of the syllable.
Stress,
its types. The nature of word-stress. Qualitative and quantitative components of
word-stress. Degrees of word-stress. Tendencies in the placement of
word-stress. Functions of word-stress: constitutive, distinctive and
recognitive. The most common stress patterns in English and in Russian. Word-stress
and sentence-stress.
Definitions
of S:
Syllables are minimal
pronounceable units into which sounds cluster.
Functionally s is a chain of
phonemes of dif. Length. It’s constructed on the basis of contrast of its
elements (VC type)
The nucleus of a S is a V. The
presence of C is optional. The distribution of phonemes in the syllabic
structure follows the rules which are specific for a particular lang-ge. In Eng
S can be formed by: V, VC, C+sonorant. Sonorant becomes syllabic if it occurs
in an unstressed final position preceded by a noise C.
Types
of syllables. Theories of syllable formation and syllable division.
1. Theories on the nature of
the syllable
1) the expiratory, or chest
pulse or pressure theory (R.H.Stetson).
The assumption: each syllable
should correspond to a single expiration.
Criticism: a number of words
and consequently syllables can be pronounced with a single expiration.
2) the sonority theory
(O.Jespersen)
The assumption: each sound is
characterized by a certain degree of sonority
Speech sounds rank: (most
sonorous) the open vowels > the close vowels > the sonorants > the
voiced fricatives > the voiced plosives > the voiceless fricatives >
the voiceless plosives (least sonorous).
The most sonorous sounds tend
to form the centre of the syllable and the least sonorous – the marginal
segments.
Criticism:the most serious
drawback of this theory is that it fails to explain the actual mechanism of
syllable formation and syllable division.
3) the theory of muscular
tension (L.V.Shcherba)
The assumption: there is a
syllabic phoneme in the centre of the syllable. The energy, that is the tension
of articulation, increases within the range of prevocalic consonants and then
decreases within the range of postvocalic consonants. The syllable can be
defined as an arc of articulatory (or muscular) tension.
A strong-end (initially weak)
consonant - the beginning of this arc, i.e. of the syllable (zoo [ˢzu:]).
An initially-strong (weak-end)
consonant - the end of an arc of articulatory effort (ooze [u:zˢ]).
A double-peaked geminated
consonant is strong at both ends and weak in the middle$ can occur at the
junction of two syllables (two words or morphemes), as in good day /gʊdʹdeɪ/,
unknown /ʌnʹnoʊn/.
4) the loudness theory
(N.I.Zhinkin)
The assumption: the syllable could be thought
of as the arc of loudness which correlates with the arc of articulatory effort
on the speech production level.
2. Syllable formation
The features of the syllable:
1) a syllable is a chain of
phonemes of varying length;
2) a syllable is constructed
on the basis of contrast of its constituents (which is usually of
vowel-consonant type);
3) the nucleus of a syllable
is a vowel, the presence of consonants is optional; there are no languages in
which vowels are not used as syllable nuclei, however, there are languages in
which this function is performed by consonants;
4) the distribution of
phonemes in the syllabic structure follows the rules which are specific enough
for a particular language.
Syllable formation is based on
the phonological opposition vowel – consonant.
Vowels are usually syllabic
while consonants are not, with the exception of [l], [m], [n], which become
syllabic if occur in an unstressed final position preceded by a noise
consonant: [‘lıtl] little, [‘gα:dn] garden.
Four
types of syllables
1) open [nəʊ] no CV
2) closed [ɒd] odd VC
3) covered [nəʊt] note CV(C)
4) uncovered [əʊ] ,[əʊk] oh, oak V(C)
In English the closed type of
syllable is the fundamental one while in Russian the open type forms the basis
of syllable formation.
The number of syllable
varieties from the point of view of their structure is 23.
The number of syllables in the
English word: 1-8 (come, city, family, simplicity, unnaturally, incompatibility,
unintelligibility).
Syllables may be stressed and
unstressed (also syllables with secondary stress in English).
Some peculiarities of the
syllabic structure of English:
1) syllabic boundary is inside intervocalic consonant preceded
by vowels [e, æ, ʌ, ɒ], for example: Betty, racket, money, hotter;
2) syllabic boundary is before an intervocalic consonant if it
is not preceded by the above-mentioned vowels, for example: later, speaker
3) the sonorants [l], [m], [n] are syllabic if they are
preceded by noise consonants, for example: little, blossom, sudden;
4) there cannot be more than one vowel (a diphthong or a
monophthong) within one syllable;
5) the typical and most fundamental syllabic structure is of
(C)VC type;
6) word final consonants are normally of weak-end type.
3. Syllable division
The part of phonetics that
deals with grouping of the sounds of a
language into syllables according to certain rules is called phonotactics.
The free or checked character
of the vowels determines syllable division usually in conjunction with the
presence of stress on the vowel if there is only one consonant between the two
vowels.
1) V type, as /ɔ:/ awe: a
vowel can form a syllable by itself. It is also an arc of loudness produced by
an arc of articulatory effort.
2) (C)CV type: these vowels
preserve their free nature in words of this type, although the upward slope of
the syllable is formed by the prevocalic consonant or the cluster (e.g. me
[mi:], slow [sləʊ]).
3) (C)V-V(C) or (C)V-CV(C)
type: these vowels preserve their weak-end character in disyllabic and
polysyllabic words in which they are followed by another vowel or are separated
from a succeeding vowel by a single consonant. The point of syllable division
is between the two vowels and before the intervocalic consonant (slower
/´sləʊ-ə/; slowly /´sləʊ- lɪ/).
4) (C)VCC type: a long
monophthong or diphthong occurs in an open syllable when it is separated by a
single consonant from a word-final syllabic sonorant. The sonorant forms a
syllable together with the preceding noise consonant: /´bi:- tl/ (beetle),
/´ga:- dn/ (garden), /´teɪ- bl/ (table).
5) (C)V-CV(C) type: a
historically short English monophthong under stress is checked. There is no
weakening of articulatory effort towards its end and such a vowel can only
occur in a closed stressed syllable. But when it is separated from a succeeding
vowel by only one consonant, as in /ʹletə/ (letter) the syllabic boundary is
within the intervocalic consonant, which is in this case a short (not
geminated) double-peaked consonant the first part of which closes the preceding
syllable while the second covers the succeeding one. (sitter [´sɪtə], letter
[´letə], copy [´kɒpi], runner [´rʌnə]).
6) (C)V-CC(C) type: a short
stressed vowel is in a closed syllable also when it is separated by a single
consonant sound from a sonorant. The point of syllable division within the
consonant separating the short vowel from the sonorant: /bɪtn/ (bitten), /lesn/
(lesson), /fætn/ (fatten), /mıdl/ (middle).
7) In English words with a syllabic
sonorant followed by a vowel, like /´glʌtnı/ (gluttony), /ʹflænlı/ (flannely),
the sonorant is apparently a long double-peaked consonant the first part of
which forms a syllable with the preceding consonant, while the second
constitutes the upword slope of the succeeding syllable formed by a vowel.
(listening /´lısnıŋ/.
8) a pre-tonic unstressed
short vowel, unstressed long monophthong or diphthong separated from a
succeeding stressed vowel by a single consonant occurs in the open syllable:
(ago, elect, partition, idea).
9) a post-tonic short vowel,
long monophthong or diphthong separated from a following vowel by a single
consonant occurs in the open syllable. The point of syllable division is before
the consonant: /´fæmılı/ (family), /´kɒlənɪ/ (colony).
10) When two vowels are
separated from each other by two consonants the point of syllable division in
English very often is conditioned by whether this cluster occurs at the
beginning of English words or not. If it does, the point of syllable division
is before the cluster; if it does not, the syllabic boundary is between the
consonants: agree [ə´ɡri:]; abrupt [ə´brʌpt], but admit /əd-´mɪt/ with the
clusters that can never be found in the word initial position and such
clusters, consequently, should be broken by syllabic boundary: /əd-´maɪə/
admire, /əb-´hɔ:/ abhor.
11) at the junction of two
morphemes a cluster that does occur word-initially is broken up by the syllabic
boundary: /twaɪs/ (twice); /ʹwaɪt-wɒʃ/ (whitewash).
12) the number of intervocalic
consonants is three (/‘ekstrə/extra).
Possible points of syllable division:
a)[‘ek-strə] – back street
b)[‘eks-trə] – six try
c)[‘ekst-rə] – mixed ray
4.Functions
of the syllable
1)
the constitutive function.
It lies in its ability to be part
of a word or a word itself. The syllable forms language units of greater
magnitude, that is words, morphemes and utterances. The syllable is a specific
minimal structure of both segmental and suprasegmental features.
2)
the distinctive function.
In this respect the syllable
is characterized by its ability to differentiate words and word-forms.
The distinction between
[naı-′treıt] nitrate - [naıt-′reıt] night-rate :
a) the degree of aspiration of [t] sounds which is greater in
the first member of the opposition than in the second;
b) allophonic difference of [r]: in the first member of the
opposition it is slightly devoiced under the influence of the initial [t];
c) the length of the diphthong [aɪ]: in the second member of
the opposition it is shorter because the syllable is closed by a voiceless
plosive [t].
The analogical distinction
between word combinations can be illustrated by many more examples:
An aim – a name
Mice kill – my skill
An ice house – a nice house
Peace talks – pea stalks
Plate rack – play track
might rain – my train
Sometime the difference in
syllabic division might be the basic ground for differentiation sentences in
such minimal pairs as:
I saw her eyes. – I saw her
rise.
I saw the meat. – I saw them
eat.
3)
recognitive function – the listener can understand the meaning of the
utterance only if he perceives the correct syllabic boundary.
- Syllable
formation and syllable division.
Speech is a continuum.
However, it can be broken into minimal pro-nounceable units into which sounds
show a tendency to cluster or group themselves. These smallest phonetic groups
are generally given the name of syllables. A meaningful language unit
phonetically may be considered from the point of view of syllable formation and
syllable division.
The syllable is a complicated
phenomenon and like a phoneme it can be studied on four levels - articulatory,
acoustic, auditory and functional. The complexity of the phe-nomenon gave rise
to many theories.
We could start with the
so-called expiratory (chest pulse or pressure) theory by R.H. Stetson. This
theory is based on the assumption that expiration in speech is a pulsat-ing
process and each syllable should correspond to a single expiration. So the
number of syllables in an utterance is determined by the number of expirations
made in the produc-tion of the utterance. This theory was strongly criticized
by Russian and foreign linguists. G.P. Torsuyev, for example, wrote that in a
phrase a number of words and consequently a number of syllables can be
pronounced with a single expiration. This fact makes the valid-ity of the
theory doubtful.
Another theory of syllable put
forward by O. Jespersen is generally called the sonority theory. According to
O. Jespersen, each sound is characterized by a certain degree of sonority which
is understood us acoustic property of a sound that determines its
perceptibility. According to V.A. Vasssilyev the most serious drawback of this
theory is that it fails to explain the actual mechanism of syllable formation
and syllable division. Besides, the concept of sonority is not very clearly
defined.
Further experimental work
aimed to description of the syllable resulted in lot of other theories. However
the question of articulatory mechanism of syllable in a still an open question
in phonetics. We might suppose that this mechanism is similar in all languages
and could be regarded as phonetic universal.
In Russian linguistics there
has been adopted the theory of syllable by LV Shcherba. It is called the theory
of muscular tension. In most languages there is the syl-labic phoneme in the
centre of the syllable which is usually a vowel phoneme or, in some languages,
a sonorant. The phonemes preceding or following the syllabic peak are called
marginal. The tense of articulation increases within the range of prevocalic
consonants and then decreases within the range of postvocalic consonants.
Trying to define the syllable
from articulatory point of view we may talk about uni-versals. When we mean the
functional aspect of the syllable it should be defined with the reference to
the structure of one particular language.
The definition of the syllable
from the functional point of view tends to single out the following features of
the syllable:
a) a syllable is a chain of
phonemes of varying length;b) a syllable
is constructed on the basis of contrast of its constituents (which is usual-ly
of vowel - consonant type);c) the nucleus
of a syllable is a
vowel, the presence of consonants is optional; there are no languages in which
vowels are not used as syllable nuclei, however, there are languages in which
this function is performed by consonants;d) the distribution of phonemes in the
syllabic structure follows by the rules which are specific enough for a
particular language.
-
GRAPHIC
CHARACTERISTICS OF THE SYLLABLE
The auditory image of a
syllable can be shown in transcription: unknown /1лп-1пзип/, liner /Uai-пэ/,
maker /imet-кэ/. Parts of ortho¬graphic and phonetic syllables do not always
coincide. E.
g.
Word Phonetic syllables Orthographic syllables
(Syllabographs)
table /Itei-bl/ ta-ble
laden /Uei-dn/ la-den
Spanish /fspga-nij/ Span-ish
It is very important to
observe correct syllable division when necessity arises to divide a word in
writing. Division of words into syllables in writing (syllabographs) is based
on morphological prin¬ciples. The morphological principle of word division in
orthography demands that the part of a word, which is separated, should be
either a prefix, or a suffix, or a root (morphograph): un-divided, utter-ance,
pun-ishs be-fore.
However, if there are two or
three consonants before -ing, these consonants may be separated in writing, e.
g. gras-ping, puz-zling.
Words can be divided in
writing according to their syllabic struc¬ture, e. g. un-kind'U-ness. They can
also be divided according to their meaning, e.g. spot-light.
There
are six rules to help with dividing a word in writing:
1)Never divide a word within a
syllable.
2)Never divide an ending (a
suffix) of two syllables such as -able,-ably, -fully.
3)With the exception of -ly,
never divide a word so that an ending of two letters such as -ed, -er, -ic
begins the next line.
4)Never divide a word so that
one of the parts is a single letter.
5)Never divide a word of one
syllable.
6)Never divide a word of less
than five letters.1
If we compare the system of
syllable division and syllable formation in Russian and in English, we can draw
the following conclu-sions:1) Similar
syllabic structural types can be found in both languages.2) In both languages the single intervocal
consonant between twophonetic syllables belongs to the next vowel:
morning /lfflo:-mn/—мо-ре
cozy /'кэи-zi/—во-ля
occasi on
/э-'ке1-зп/—вб-ло-ком
The checked vowels constitute
an exception, e.g. city, pity.
There is a tendency in the
Russian language to accomplish syllable division before a sound of minimal
sonority, e. g. тол-па, мор'Ской^. конь-ки, боч-ка, etc.
3)All consonants may begin a syllable
in English, the only exception is the sound /rj/. In the system of the Russian
language all consonants may begin a syllable.
4)The structure of the Russian
syllable is characterized by morecomplex initial clusters. The structure of the
English syllable is characterized by more complex final clusters.5)Initial CCCC
type clusters constitute syllables only in Russian.6)Russian words of foreign
origin with the suffixes -ция, -ия,corresponding to English words with the
suffixes -tion, -y, have one extra syllable: революция — revolution, тенденция
— tendency.7)English diphthongs belong to one syllable, triphthongs may be divided
into two parts.
Stress,
its types. The nature of word-stress. Qualitative and quantitative components
of word-stress. Degrees of word-stress. Tendencies in the placement of
word-stress. Functions of word-stress: constitutive, distinctive and
recognitive. The most common
stress patterns in English and in Russian.
Word
stress its types
Word Stress(lection) – single
out 1 or more s-sin a wor which is accompanied by the change of the force of
the utterance, pitch of the voice, quality. And quant. Characteristics of the
sounds, which is usually a vowel.
B.A.Bogoroditsky: stress is an
increase of energy + an increase of
expiratory and articulatory activity
D.Jones: stress is the degree
of force + a strong force of exhalation = an impression of loudness. Later he
wrote: “stress or prominence is effected … by inherent sonority, vowel and
consonant length and by intonation”.
Features of the stressed
syllable:
a) the force of utterance is greater;
b) the pitch of the voice is higher;
c) the quantity of the stressed vowel is greater, the vowel is
longer;
d) the quality of the vowel in the stressed syllable is
different from the quality of the same vowel in the unstressed position.
Types of word accent:
1) dynamic, or force, stress. – special prominence is achieved
through the intensity of articulation (English
stress is dynamic!!!!!)
2) musical, or pitch, or tonic, accent. – special prominence is
achieved through the change of the pitch or musical tone – Japaneese!
3) quantitative accent – through the changes in the quantity of
the V, which are longer in the stressed ss(Russian/English)
4) qualitative accent (distringuished by some linguists, e.g.
G.P. Torsuyev) – the changes in the V quantity (R/E)
Stress – 1-fixed (French), 2 –
free E/R
The
nature of word stress
According to the placement of
word stress languages are classified into those with a fixed stress (the
occurrence of the word stress is limited to a particular syllable as in French
and Polish) and those with a free stress (its place is not confined to a
specific position in the word as in English and Russian).
Russian accentual structure-
The quantitative component plays great role Vowels of full formation and full
length in unstressed positions are never pronounced, they are always reduced.
The vowels of full length are perceived as stressed. The word stress is free,
not fixed. It may also be shifting, performing the semantic function of
differentiating lexical units, parts of speech, grammatical forms. The word
stress is a means of word-building and word formation, e.g. ′дома –до′ма.
English accentual structure -
The quantitative component of word stress is not of primary importance because
of non-reduced vowels in the unstressed syllables which sometimes occur in
English words, e.g. ´architect, ´transport. The word stress is free, not fixed.
It may also be shifting, performing the semantic function of differentiating
lexical units, parts of speech. The word stress is a means of word-building,
e.g. ′contrast – con′trast.
The accentual structure of
English words. Word accentual tendencies.
1) The recessive tendency
consists in placing the accent on the initial syllable of nouns, adjectives and
verbs derived from them and on the root syllable of words which belonged to
other parts of speech and had a prefix.
a) Unrestricted recessive
accent in Modern English falls on the initial syllable, provided it is not a
prefix which has no referential meaning now, e.g. father, mother, wonder,
husband, etc.
b) Restricted recessive stress
falls on the root of native English words with a prefix which has no
referential meaning now, e.g. among, before, forget, withstand, etc.
Most English words of
Anglo-Saxon origin as well as French borrowings (dated back to the 15th
century) are subjected to this recessive tendency.
2) The rhythmic tendency (the
accent determined by it is called rhythmical).The presence in English of a
great number of short (monosyllabic and disyllabic) words has caused the
development of the tendency consisting of alternating a stressed syllable with
an unstressed one. It caused the appearance of the secondary stress in the
multisyllabic French borrowings, e.g. ˛revo'lution, ˛organi′sation, etc.
words like radical, family,
occasion, borrowed from French
1) the stress on the last
syllable
2) the stress on the last
syllable + the recessive stress on the initial syllable= the alternation of a
stressed syllable with an unstressed one ( ´- - ´-). For some period of time
this and similar words had two stresses.
3) the recessive stress on the
initial syllable (the stress on the last syllable weakened and disappeared)
No rhythmical alternation of a
stressed syllable with an unstressed one in such words in present-day English -
historically, or diachronically, rhythmical stress.
The stress on the third
syllable from the end is diachronically rhythmical
The secondary stress on the
second pretonic syllable in words like pronunciation, examination; on the third
syllable from the secondary pretonic stress, as in indivisibility
/´ındı¸vızı´bılıtı/ - synchronically rhythmical stress.
3) The retentive tendency: a
derivative retains the stress of the original or parent word, e.g. ′similar -
as′similate. the retention of the primary accent of the parent word: ´person -
´personal; the retention of the accent of the parent word in the form of
secondary stress: ´personal - ¸perso´nality, ′similar – ¸simi´larity,
as¸simi´lation..
Constant accent remains on the
same syllable in all the grammatical forms of a word or in all the derivatives
from one and the same root. Retentive stress in a derivative falls on the same
syllable on which it falls in the parent word, while in other derivatives from
the same root it may be shifted, cf. ´person - ´personal - per´soni¸fy.
The functions of word stress
Word stress in a language
performs the following functions:
1) constitutive function -
Word stress constitutes a word, it organizes the syllables of a word into a
language unit having a definite accentual structure. Thus the word stress
performs the.
2) identificatory (recognitive) function - Word stress enables
a person to identify a succession of syllables as a definite accentual pattern
of word.
3) distinctive function - Word stress is capable of differentiating
the meaning of words or their forms, e.g. ′import - im′port, ′billow - be′low.
4) delimitative function - In
languages with the fixed word stress it serves as a sign of the beginning or
the end of the following word or phrase.
Rules of word stress:
1. in word of 2/3 ss – the
primary stress falls on the 1st s - cabinet
2. in prefixal words the pr
stress falls on the ss following the prefix – impossible
3. in prefixal words with
prefixes having their own meaning the place of the secondary stress is on the
prefix (anti, ultra)
4. in prefixal verbs which are
distinguished from similarly spelt nouns and adj the place of stress is on the
2d ss. – compound v/adj
5. such suffixes as ette esque
ate ize eer fy ade esce – stress is on the preceding ss or on themselves
6. such affixes as ical ic ion
ity ial inal ital wards – on the preceding ss
7. 4or more ss – 3d from the
end (antepenultimate ss) emergency
The most common stress patterns in English and in
Russian?????
Word-stress
and sentence-stress, their difference.
The stress placed on syllables
within words is called word stress or lexical stress. The stress placed on
words within sentences is called sentence stress or prosodic stress.
Sentence stress is a greater
prominence of words which are made more prominent in the international group.
The prominence of accented words is achieved through the greater force of
utterance and changes in the direction of voice pitch.
Stress in utterance provide
the basis for understanding the content, they help to per-form constitutive,
distinctive, indemnificatory function of intonation.
Word stress is definitely the
key to understanding spoken English and it is used so naturally by native
speakers of the English language that they are not even aware they are doing
it. When non native speakers talk to English natives without the use of word
stress they are likely to encounter two problems:
1. The listener will find it
difficult to understand the fast speaking native.
2. The native speakers may
find it difficult to understand the non native speakers.
Any word spoken in isolation
has at least one prominent syllable. We perceive it as stressed. Stress in the
isolated word is termed word stress, stress in connected speech is termed
sentence stress. Stress is indicated by placing a stress mark before the
stressed syl-lable.
Stress is defined differently
by different authors. B. A. Bogoroditsky,
for instance, defined stress
as an increase of energy, accompanied by an
increase of expiratory and
articulatory activity. D. Jones defined stress as
the degree of force, which is
accompanied by a strong force of exhala¬
tion and gives an impression
of loudness. H. Sweet also stated that
stress
is connected with the force of
breath.
Word stress can be defined as
the singling out of one or more sylla¬bles in a word, which is accompanied by
the change of the force of utterance, pitch of the voice, qualita-tive and
quantitative characteristics of the sound, which is usually a vowel.
3. Suprasegmental phonetics and phonology:
prosody and intonation
Prosody.
Prosodic units. Intonation. Definitions of intonation: Intonation in the works
of Russian and foreign scholars. Components of intonation. The pitch component
of intonation. The units of the pitch component of intonation: pitch range,
pitch level and terminal tone. The
phonological status of English terminal tones. The functions of speech melody. Sentence
(utterance) stress. Types of utterance stress: nuclear, non-nuclear, full
stress, partial stress. Tempo. Degrees and types of tempo. Functions of tempo.
Pauses. Types of pauses. Functions of pauses. Rhythm. Stress-timed and
syllable-timed rhythm. Two approaches to rhythmic division: formal and semantic
(grammatical). Types of rhythm. Rhythmic units in poetry and prose. Functions
of rhythm. Utterance, its intonation structure.
In linguistics, prosody (from
Greek προσῳδία, prosōidía, [prosɔːdía], "song sung to music; pronunciation
of syllable") is the rhythm, stress, and intonation of speech. Prosody may
reflect various features of the speaker or the utterance: the emotional state
of the speaker; the form of the utterance (statement, question, or command);
the presence of irony or sarcasm; emphasis, contrast, and focus; or other
elements of language that may not be encoded by grammar or by choice of
vocabulary. The term “prosody” can substitute the term “intonation”.
Intonation is a complex unity
of non-segmental features of speech: 1. melody, pitch of the voice; 2. sentence
stress; 3. temporal characteristics (duration, tempo, pausation); 4. rhythm; 5.
tamber.
Intonation organizes a
sentence, determines communicative types of sentences and clauses, divides
sentences into intonation groups, gives prominence to words and phrases,
expresses contrasts and attitudes. The two main functions of intonation are:
communicative and expressive.
There are two main approaches
to the problem of intonation in Great Britain. One is known as a contour
analysis and the other may be called grammatical.
The first is represented by a
large group of phoneticians: H. Sweet, D. Jones, L. Arm-strong, and others.
According to this approach the smallest unit to which linguistic mean-ing can
be attached is a sense-group. Their theory is based that intonation consists of
basic functional "blocks".
The grammatical approach to
the study of intonation was worked out by M. Halliday. The main unit of
intonation is a clause. Intonation is a complex of three systemic variables:
tonality, tonicity and tone, which are connected with grammatical categories.
Tonality marks the beginning and the end of a tone-group. Tonicity marks the
focal point of each tone-group. Tones can be primary and secondary. They convey
the attitude of the speaker. Halliday's theory is based on the syntactical
function of intonation.
The tone unit is one of the
most important of intonation theory. The interval between the highest and the
lowest pitch syllable is called the range of a sence group. The higher the
pitch, the wider the range. The change of pitch within the last stressed
syllable of the tone group is called a nuclear tone. It may occur not only in
the nucleus, but extend to the tail terminal tone.
Intonation is a language
universal. There are no languages which are spoken without any change of
prosodic parameters but intonation functions in various languages in a
dif-ferent way.
There is wide agreement among
Russian linguists that on perception level intonation is a complex, a whole,
formed by significant variations of pitch, loudness and tempo close-ly related.
Some Russian linguists regard speech timbre as the fourth component of
intona-tion. Neither its material form nor its linguistic function has been
thoroughly described. Though speech timbre definitely conveys certain shades of
attitudinal or emotional mean-ing there is no good reason to consider it
alongside with the three prosodic components of intonation, i.e. pitch,
loudness and tempo.
Many foreign scholars (A.
Gimson, R. Kingdon) restrict the formal definition of into-nation to pitch
movement alone, though occasionally allowing in variations of loudness as well.
According to D. Crystal, the most important prosodic effects are those conveyed
by the linguistic use of pitch movement, or melody. It is clearly not possible
to restrict the term intonation by the pitch parameters only because generally
all the three prosodic pa-rameters function as a whole though in many cases the
priority of the pitch parameter is quite evident.
The pitch component of intonation. The units of the pitch component of
intonation: pitch range, pitch level and terminal tone.
The pitch is the degree of
highness or lowness varying with the number of vibrations of a tone. Pitch
level is determined by the highest pitched syllable of the utterance (goes
horizontally – high-mid-low) americ - +extrahigh. Pitch range is the interval
between the highest and the lowest pitched ss of the utter. (narrow-mid-wide).
The basic element of speech melody is the tone (terminal/nuclear tones are
especially important).Tone:kinetic-moving (complex-RF/FR,
simple-LF/LR/HF/HR),static-stable-the statement is pron-ed at 1 effort,
level-simply accented words.
Sentence (utterance) stress.
Types of utterance stress: nuclear, non-nuclear, full stress, partial stress
Sentence stress is a greater
prominence of words, which are made more prominent in an intonation group. The
special prominence of accented words is achieved through the greater force of
utterance and changes in the direction of voice pitch, accompanied by changes
in the quantity of the vowels under stress (in unstressed position vowels may
undergo qualitative changes, see unstressed vocalism).
The difference between stress
and accent is based on the fact that in the case of stress the dominant
perceptual component is loudness, in the case of accent it is pitch. Degrees of
stress in an utterance correlate with the pitch range system. Nuclear stress is the strongest — it
carries the most important information. Non-nuclear
stresses are subdivided into full and partial. Full stress occurs only in
the head of an intonation group, partial stress occurs also in the prehead and tail. Partial stresses in the prehead are most frequently of a low variety,
high partial stress can occur before a low head. Words given partial stress do
not lose their prominence completely, they retain the whole quality of a vowel.
In tone-groups stress may
undergo alternations under the influence of rhythm, but there are some rules
concerning words that are usually stressed or unstressed in an utterance.
Sentence
stress - a special prominence given to one or more words so as to single them
out among the other words in the same intonation group or in the whole sentence.
It is achieved through the greater force of utterance and changes in the
direction of voice pitch, accompanied by changes in the quantity of the vowels
under stress. The sentence stress serves as the basis for the rhythmical
structure of the sentence.
Nuclear stress is the
strongest – it carries the most important information. Non-nuclear stresses are
subdivided into full (in the head of an intonation group) and partial (in the
head, pre-head, tail).
The word accent of a
monosyllable may disappear in a sentence. The loss of stress in form words
usually results in their quantitative, qualitative or zero reduction.
Different degrees of
sentence-stress distinguish emphatic sentences from unemphatic ones.
Usually stressed: nouns;
adjectives; numerals; interjections; demonstrative pronouns; emphatic pronouns;
possessive pronouns (absolute form); interrogative pronouns; indefinite
pronouns somebody, someone, something, anybody, anyone, anything (used as
subject); indefinite negative pronouns no, none, no one, nobody, nothing;
indefinite pronouns some, any (expressing quality); indefinite pronouns all,
each, every, other, either, both; indefinite quantitative pronouns much, many,
a little, a few; notional verbs; auxiliary verbs (negative contracted forms); two-word
prepositions; two-word conjunctions; particles only, also, too, even, just.
Usually unstressed: personal
pronouns; reflexive pronouns; reciprocal pronouns; relative pronouns;
possessive pronouns; indefinite pronouns somebody, someone, something, anybody,
anyone, anything (used as object); indefinite pronouns some, any (when
expressing quantity); auxiliary verbs (affirmative form); one-word prepositions
and conjunctions; articles; particles there, to; modal verbs (contracted forms
and general questions are exceptions).
Tempo. Degrees and types of
tempo. Functions of tempo. Pauses. Types of pauses. Functions of pauses.
Rhythm. Stress-timed and syllable-timed rhythm. Two approaches to rhythmic
division: formal and semantic (grammatical). Types of rhythm. Rhythmic units in poetry and prose.
Functions of rhythm. Utterance,
its intonation structure.
Rhythm and tempo
Rhythm
-
the regular alternation of stressed and unstressed syllables.
A rhythmic group (a
stress-group, a phonetic word) - a group of syllables consisting of one
stressed syllable and the preceding and/or following unstressed ones.
The stressed syllable is the
prosodic nucleus of the rhythmic group.
The initial unstressed syllables preceding the
nucleus - proclitics, those following the nucleus - enclitics.
The semantic viewpoint: the
unstressed syllables tend to be drawn towards the stressed syllable of the same
word or to the lexical unit according to their semantic connection, concord
with other words, e.g.
Negro Harlem / became / the
largest / colony / of coloured people.
The enclitic tendency: the
unstressed syllables in between the stressed ones tend to join the preceding
stressed syllable, e.g.
Negro Harlem / became the /
largest / colony of / coloured people.
The enclitic tendency is more
typical of the English language. The speech tempo and style often regulate the
division into rhythmic groups.
The
tempo - the rate of the utterance and pausation. The rate of speech: normal,
slow, fast. Changes in the tempo of English speech caused by the regularity of
its rhythm are closely connected with changes in the length of English sounds,
especially vowels.
To keep a good natural English
rhythm it is necessary to pronounce stressed syllables at more or less regular
intervals of time and to fit in unstressed syllables between them. In order to
achieve this, the length of vowels in syllables is either increased or
decreased.
Stressed vowels are shorter if
followed by unstressed syllables than if followed by another stressed syllable.
Compare the length of /æ/ in the word Ann:
'Ann 'went to the
ˎcinema. 'Ann has 'gone to the
ˎcinema.
In the first sentence the
stressed vowel /æ/ is longer than in the second. Thus, the length of the
unstressed syllables depends on their number. When there are many unstressed
syllables, they are pronounced quicker and their vowels are shorter than when
there are few of them.
The parts of the utterance
which are particularly important sound slower.
Pausation and tamber
Any stretch of speech can be
split into smaller portions, i.e. phonetic wholes ( a chain of oral speech
which is semantically and intonationally complete, may be equal to a phrase or
include several phrases), phrases, intonation groups by means of pauses.
Pause - a complete stop of
phonation.
Functionally, there may be
distinguished the following types of pauses:
• syntactic
• emphatic
• hesitation
История английского языка
Historical
background and pre-Germanic Britain
The history of English language begins with the
invasion of Germanic tribes (5th century). The British
Isles were inhabited by prehistoric population and the earliest
inhabitants were Celts (Celtic tribes) and they preceded(были предшественниками) the Germans.
They began to settle in Britain in the 7th c.
B.C. The earliest and highly civilized tribe was the tribe of Britons (племя Бриттов).
They had driven the predecessors into (отодвинули предшественников)Ireland ,
Wales , Scotland . The
third wave of Celtic settlers was the Belgae (белги). They came later and they settled the home
countries.
The Celtic tribes spoke dialects belonging to the
Celtic groups. It wasn't the only language spoken on the British territory.
Celtic Britain was a province of the Roman Empire .
The first attempt to occupy the British Isles
was made by Julius Caesar before B.C.
The Celtic tribes began to penetrate into (проникать внутрь)the Isles and 100 years later under Empire of Roman.
The Romans brought to Barbarian Britain the
administration (управление, контроль), their way of life and their language.
The Celtic tribes were influenced by Roman
civilization. The Romans founded military settlements or campus. The names of
these settlements survived in some place names Manchester – castra - крепость.
They built roads (strata via – мощеная дорога), towns of Roman soldiers and they named this towns -
colonies. The word "colony" survived in some names - Colchester . The growth of towns was very considerable.
Among the trading centers of Roman Empire London was the most significant. It
was a small settlement. It turned into the intensive town.
Wealthy roman landowners lived there. Under Roman
occupation the Celts in Britain
were Romanized to a certain degree and the influence (вероятно была больше)must have been stronger in the town than in the
country side.
The use of Latin language grew; the Romanization
began in the 5th century and lasted up the period of West
Germanic tribes. At this time most traces (черты, следы)of the Roman rule, economic and linguistic were
destroyed(the period of West Germanic tribes). The Romans occupation of Britain lasted
until the 5th century. In 410 the Roman legions were withdrawn(ушли, ретировались). The withdraw of the Roman Empire was final and the Roman Empire was breaking up. After the Romans had left
the British Isles . The Roman speech affected (повлиял)the British language and they had acquired from the
Romans and from the Romanized Celts new lexical units and concepts. But they
had contacts with the Romans while they lived on the continent before the
migration to Britain .
Their ties with the Latin language were strengthened
in later ages. They marked the influence of Latin on Old English. The Germanic
invaders made 2 kinds of linguistic contacts:
- with the spoken dialects of the Celtic grammar
·
with the Latin language
Germanic raiders (германские рейды)began their attacks on Britain in the first half of the 5th
century. And the conquest extended over a long period. The most part of Britain was
colonized by the West Germanic tribes.
It lasted into the 6th century. The
newcomers dispossessed(вытеснить) soon other Germanic tribes, they came in clans(кланы) and families. They migrated and the Germanic
invasion was different from the Roman occupation. The invaders came from the
western subdivision of Germanic tribes. They were Angles, Saxons, and Jutes.
The Jutes had been the first to arrive here from Jutland .
The tribes of Ancient
Germans in Scandinavian remained isolated. Only small group crossed the Baltic
Sea and settled in Jutland (Ютландия
- полуостров в Дании и Германии,
между Северным и Балтийским морями).
They occupied the land in the South-East of Britain . This
part of Britain became known
as the Kingdom of
Kent .
Saxons came from low-land Germany (равнинные германцы). They settled on the both banks of the river Thames . And they became known as west-, east-, middle and
south Saxons.All of them consolidated into the Kingdom of West Saxons-Wessex.
Last came the
Angles from the low basin of river Alba and Southern
Denmark . They occupied the territory between the Wash and Hambour. They consolidated into the
Kingdom - Mercia , Anglia and
North Numbria (Northumbria ).
The bulk of the population of England sprang
of (отделиться)the
newcomers, later under feudalism social differentiation and surviving Celtic
tribes blended into(слились) one nation. The invader prevailed over natives and after the
settlement Germanic dialects were spoken all over Britain
with the exception of Wales ,
Scotland , Cornwall .
Old English dialects
The tribes who had settled in England spoke Old English dialects.
They belong to the West Germanic dialects. These dialects were closely related
and they (tribes) spoke the same dialect with slight dialectic distinction
(variations). Gradually in the course of English period the nature of the
dialects changed from tribal dialects. And these dialects were spoken by the
people of the certain locality and the boundaries between the dialects had
shifted (сместились). There was no correspondence between the tribal dialects of the
invaders and the local dialect of the population of England . There was no intercourse(соц. взаимодействий) between the districts of Old English, that's why the
dialects didn't blend(не
смешались) together.
The term "Old English" isn't a name of a
language in the modern sense. It is used to denote a group of West Germanic
dialects, spoken in Britain
from 6th-11th centuries and related through their common
origin. They were separated from other Germanic dialects and they had joined
evolution in Britain .
Differentiation between the dialects became sharper in Britain due to
isolation of different parts of the country. The Old English dialects had
inherited similar traits from Germanic and developed new features and due to
these features them from other Germanic dialects and from common Germanic.
We distinguish 4 dialects in Old English:
1.
Kentish,
spoken in Kent .
Had developed from the speech of the Youths Jutes and was preserved in
records from the 7th century
2. West Saxon dialect (Wessex ) – the main dialect of the
Saxon group. The earliest British manuscripts date in the 9th
century
3.
Mercian
dialect, spoken in the Kingdom
of Mercia and had
developed from the language of the Angles
4.
North
Hungrian() dialect. Another dialect of Angles and it was spoken in the North of
the river Humbra( Northumbria )
The distinction between Mercian and North Hungrian
dialects shows that the languages didn't coincide with (совпадали)original dialects. The earliest records of the
dialects refer to the 7th century. The features of most Old English
dialects may be contrasted to those of other Germanic dialects. We termed them
Old English language (not West Saxon).
2. Periods in
the history of English
The first
period, which may be termed Early Old English, lasts from the West Germanic
invasion of Britain
till the beginning of writing, that is from the 5th to the close of
the 7th c. It is the stage of the tribal dialects of the West
Germanic invaders, which were gradually losing contacts with the related
continental tongues. The tribal dialects were used for oral communication,
there being no written form of English.
The second historical period extends from the 8th
c. till the end of the 11th. The English language of that time is
referred to as Old English. The tribal dialects gradually changed into local or
regional dialects. Towards the end of the period the differences between the
dialects grew and their relative position altered(изменяться). They were probably equal as a medium of oral
communication, while in the sphere of writing one of the dialects, West Saxon,
had gained supremacy (превосходство)over the other dialects. The language of this period
is usually described synchronically and is treated as a more or less stable
system.
The third
period, known as Early Middle English, starts after 1066, the year of the
Norman Conquest, and covers the 12th, 13th and half of
the 14th c. It was the stage of the greatest dialectal divergence
caused by the feudal system and by foreign influences – Scandinavian and
French. The dialectal division of present-day English owes its origin to this
period of history. Under Norman rule the official language in England was
French, or rather its variety called Anglo-French or Anglo-Norman; it was also
the dominant language of literature.
The fourth
period – from the later 14th c. till the end of the 15th
– embraces (в объятиях)the age of Chaucer, the greatest English medieval
writer and forerunner (предвестник)of the English Renaissance. We may call it Late or
Classical Middle English. It was the time of the restoration of English to the
position of the state and literary language and the time of literary
flourishing(процветание). The main dialect used in writing and literature was the mixed dialect
of London . The
literary authority of other dialects was gradually overshadowed by the prestige
of the London
written language.
The fifth
period is called Early New English, lasted from the introduction of printing
to the age of Shakespeare. The first printed book in English was published by
William Caxton in 1475. It was a time of great historical consequence: under
the growing capitalist system the country became economically and politically
unified. Caxton’s English of the printed books was a sort of bridge between the
London literary
English of the ME period and the language of the Literary Renaissance. This
period was also a time of sweeping (отметания)changes at all levels, in the first place lexical and
phonetic. The growth of the vocabulary was a natural reflection of the progress
of culture in the new, bourgeois society.
The sixth
period extends from the mid-17th c. to the close of the 18th
c. In the history of the language it is often called “the age of normalization
and correctness”, in the history of literature – the “neoclassical” age. It is
essential that during the 18th c. literary English differentiated
into distinct styles, which is a property of a mature literary language. The 18th
c. has been called the period of “fixing the pronunciation”. The great sound
shifts were over and pronunciation was being stabilized. Word usage and
grammatical construction were subjected to restriction and normalization.
The English language of the 19th and 20th
c. represents the seventh period in
the history of English. It is called Late New English or Modern English. The
classical language of literature was strictly distinguished from the local
dialects and the dialects of lower social rank. The dialects were used in oral
communication and, as a rule, had no literary tradition. The 20th c.
witnessed (свидетельствует
о значительном смешении)considerable intermixture of dialects. The local
dialects were retreated(отступать) and displaced by Standard English. The English
vocabulary has grown on an unprecedented scale reflecting the rapid progress of
technology, science and culture and other multiple changes in all spheres of
man’s activity.
3. Rise of
the London
dialect
The
Norman Conquest was not only a great event in British political history but
also the greatest single event in the history of the English language. The
Norman Conquerors of England
had originally come from Scandinavia . First
they had seized(завладели)
the valley of the Seine and settled in what is known as Normandy . They were swiftly assimilated by
the French and in the 11th c. came to Britain as French speakers. Their
tongue in Britain
is often referred to as “Anglo-French” or “Anglo-Norman”, but may just as well
be called French. The most important consequence of Norman domination in Britain is to
be seen in the wide use of the French language in many spheres of life. For
almost three hundred years French was the official language of administration:
it was the language of the king’s court, the church, the army and others. The
intellectual life, literature and education were in the hands of
French-speaking people. For all(несмотря на) that, England never
stopped being an English-speaking country. The bulk of the population spoke
their own tongue and looked upon(смотреть на- считать французов за иностранцев)
French as foreign and hostile(враг,
враждебный).
At first two languages existed side by side without mingling(без смешания).
Then, slowly and quietly, they began to penetrate each other. The three hundred
years of the domination of French affected English more than any other foreign
influence before or after. The early French borrowings reflect accurately(точно)
the spheres of Norman
influence upon(=on) English life; later borrowings can be attributed(приписаны)
to the continued(продолжительный)
cultural, economic and political contacts between the countries.
In the late 14th century English was
reestablished as the official language of Britain , the literary language of
English dates from the 14th century. The 300 years of domination of
the French language affected the English language in many spheres. The greater
influence of French in the high ranks(ранг в обществе) of society led to great differences in original and
social dialects. A more specific influence was made on the alphabet and
spelling. From the phonetic structure of the language, especially word
accentuation(манера
произношения) was affected by the numerous numbers of French
borrowings, which were adopted by the English language. However the influence
of French affected the grammatical structure of the language.
The
dialect division which evolved(развивалось)
in Early ME was on the whole preserved in later periods. In the 14th
and 15th c. we find the same grouping of local dialects: the
Southern group, including Kentish and the South-Western dialects (the
South-Western group was a continuation of the OE Saxon dialects), the Midland
or Central (corresponding to the OE Mercian dialect – is divided into West
Midland and East Midland as two main areas) and the Northern group (had
developed from OE Northumbrian). And yet the relations between them were
changing. The most important event in the changing linguistic situation was the
rise of the London
dialect as the prevalent written form of language. The history of the London dialect reveals(обнаруживать,
раскрываться)
the sources of the literary language in Late ME and also the main source and
basis of the Literary Standard, both in its written and spoken forms. The Early
ME written records made in London – beginning
with the PROCLAMATION of 1258 – show that the dialect of London was fundamentally East Saxon. Later records indicate that the speech of London was becoming more fixed, with East Midland features gradually prevailing over the
Southern features.
In the 14th century English revived(возрождаться) as the official language. The 4 main dialects:
Northern, Southern, West and East were struggling for supremacy(превосходство) but none of them predominated. Literary English
originated from the language of the 14th century. The London dialect had
developed from several local dialects. The history of the London reveal(разоблачать) source of the literary English in Mid. English
period. The London
dialect was the main source of the national English language in its written and
spoken forms. The history of London
reaches back(уходит
в прошлое) to Roman days. In OE times London
was the biggest town in Britain
also the capital of Wessex .
In 1018 1/8 of all Danegeld(сбора во время датского правления, собранного по стране) collected from all over the country came from London . The capital was
transferred to London
before the Norman Conquest. The early ME records were made in London in 1258. It was the London proclamation(провозглашение). These records show that London dialects came from the East Saxon
dialects, from the South-Western dialects of the Southern groups.
The speech of London
became more mixed with East-Middle features. They prevailed gradually over the
Southern features. That explained that the mixed character of London
speech is based in the history of the London
population. In the 12th and 14th centuries the
inhabitants of London
came from the neighboring South-Western districts. In the middle of 14th
century London
was practically depopulated due to the Black Death(черная смерть - чума). About of 1/3 of the population of Britain died.
The biggest proportion of death came to London .
But in 1377 London
had already many inhabitants. Most of arrivals came from the East
Midland and the other districts. It was wealthy resettlement of
medieval Britain (средневековый). In the late 14th century the speech of
the Londoners was brought closer to the East Midland dialect.
From the 14th century a large number of the
official and literary papers written in London
dialect showed a large number of Midland
dialect features. The London dialect becomes East Midland in character. The flourishing of literature
in the second half of the 14th century testifies(торжественно устанавливает) the establishment of London dialect as the literary language. Some
authors wrote their works by means of the local dialects which differed from
the London
dialect. Other author represented various combinations of London and original dialects. Towards the end
of the century more and more works were written in the London dialect. It became the most common
form of language. One of the most prominent authors was John de Trevisa. In 1332 he translated 7 books of the World History
from Latin to South-Western dialects of English. Trevisa's manner of speech was
greatly influenced by French.
The Mercian dialects were spoken in central England but
they were understood by neighboring (people from the North and South
districts). Of great linguistic importance was the activity of John Wycliffe.
He was the forerunner of the English reformation. His contribution(вклад) to English was his and his pupils translation of the
Bible which was completed in 1384. Besides he wrote some pamphlets where he
criticized the corruption of the church. His texts were often copied and read
by many people all over the country. He wrote mostly using the London dialect and it played an important
role in the spreading of this dialect of English. John Goer – another poet
(author) was born not far from London , nearer to
Kent .
But there are not many Kentisms in his works. (These) His poems were written in
Anglo-Norman and Latin.
Geoffrey
Chaucer
Geoffrey
Chaucer, a famous
writer before the age of Shakespeare, played the most important role in
development of London
dialect. In the history of English he was described by many writers as faunder
of literary English language. He was born about the year 1340. He was an ambassador,
official employee, a member of parliament. He communicated with all sorts of
people and in his works he gave a true and vivid(живую) picture of England . He wrote in a dialect
which coincided in(совпадать) the main features with the London dialect. He didn't create the literary
language as poet of outstanding talent. But he made better use of the literary
language in his poems and he set up the pattern of the literary language. In
the period of the 14th to the 15th century his poems were
copied all over the country and his books were among the first to be printed
hundred years after the composition. Author's literary language is based on the
mixed East Midland dialect of London .
It is known as a classical Middle English. In the 15th-16th
centuries it became the basis of the national standard form of a written
language.
4. The Great
vowel shift
Magic
change in the pronunciation of English language. It took place in the south of England between
1200-1600. GVS was first studied by Danish linguist, Otto Jesperson. He created
this term. Main difference between pronunciation ME and Modern English.
GVS is the
most important historical event. It marked the separation between ME and Modern
English. These vowels had continental values.
During GVS
2 highest long became diphthongs. Other 5 vowels increase in tongue high.
Principal
changes:
1. MidE
[long a] fronted to open[ǽ] and then
raised to [e]. In many dialects it diphthongoised into [ei] [make]
2. MidE [] raised into [e] and to [i:]
3. MidE
[ei] raised into down [i] [fit]
4. MidE
[i]? (miss) diphthongoised to ModE [ai] [mise]
5. MidE
[o:] raised to [o] and ModE [ou] boat
6. MidE
[o:] raised to [u]
7. [u:]
raised into diphthong [ou] – ModE [au] mouse
But before
labial consonants this shift did not occur and [u] remains as [u:] root
Labial (губные)consonants are
divided into:
- bilabial consonants which are articulated by
two lips [p, b, m, w];
- labio-dental consonants are articulated with
the lower lip against the upper teeth [v, f].
This means
that the vowel in some English words was pronounced similar to modern vowels.
But the
effects of vowel shift were not entirely uniformed in all dialects. Differences
in degree of vowel shifting can be detected in region dialects both on written
and oral form [speech of Scotland ]
Shortening
of long vowels produced complications:
Shortening before [d ] and [t∫]
dead –[did]
Some
borrowings have a spelling form origin by ratianed – they are treated as
exceptions of GVS
English
spelling was becoming standardiezed in 15-17 centuries. GVS is responsible for
many of peculiarities of English spelling.
Лексикология
1. Morphemes and their types
Morpheme
is the smallest meaningful lexical unit.
Phoneme
– meaningless unit
Lexical
units
·
morphemes
·
words
·
set
expressions
Морфемный анализ
cloud-y
de-nat-ion-al-iz-ation
Classification of morphemes
1. The
semantic classification
1. root-morpheme
remains after removing all functional and derivational (словообразующие) affixes. It is recurrent in word
of the family (повторяется) and has an individual lexical meaning. [re-do]
2. non-root-morphemes
are morphemes which added to the root morpheme to make new forms of the
same word of new words. (строить формы слова: -s, -ing, -ed –derivational affixes? )
The functional
classification of non-root morphemes
1.
inflexions – they
carry only grammatical meaning (specific feature of any syntactical language)
2.
affixes - derivational morphemes (словообразовательные)– are added to the base and modify
its meaning or form new words.
do –
redo (переделать)
prefixes
– stay before the root morpheme
suffixed
– stay after the root morpheme
interfixes
– stay between stems (handicraft,
Anglo-Saxon)
2. Structural
classification
1. free
morphemes (встречаться как свободно функционирующие слова) can be found as independent
functioning words.
friendship
:
friend - free morpheme, word friend
ship - not the word ship but suffix
2. bound
morphemes (связанные)
are morphemes which occur (встречаются) only as a constituent part of a word.
terr-or,
horr-or
terr, horr
– таких слов нет
3.
Functional classification
1.
unique morphemes are met only in one word of the given language
cran-berry
2. recurrent
morphemes are met in a number of words
straw-berry
2. Compound words and their
types
Another means of word formation is called composition. Composition is
such word formation when the target word is formed by combining two or more
stems. Usually the first component modifies or qualifies the second one.
Compound words are hard to distinguish from free word combinations.
Compound words are words created by word composition.
ice-cream, bathroom, horse race – написание смотри в словаре
The structure of compound words
1. neutral are such compound which are formed without any linking
element. They are build by mere juxtaposition (соединение) of two or more words.
ship-window, baby-sitter, marry-go-round
a) simple neutral compound - consists of simple affixless stem
shop-window, bedroom, sunflower,
toy-boy, E-free (без консервантов)
b) derived compound – these are compound with affixes in their
structure
teenager = teenag-er,
[crash-worth]-ness
c) contracted – these are compound words with a shortened stem in
their structure
V-day (день победы) , TV-set (обе основы
сокращ)
2. morphological compound- these are compound words with 2 stems linked
by a vowel or consonant
[Angl]o-Saxon, [spoke]s[man]
3. syntactic compound -
are formed from segments of speech. They are formed according the grammatical
pattern existing in present day language.
marry-go-round, lily-of-the-valley (ландыш майский), good-for-nothing (никуда не годный), sit-at-home (домосед)
The semantics of compound words
1. completely motivated compounds (понятные по значению) – non-ideomatic
Their meaning can be described as a sum of their constituent parts
sky-blue (главная часть обычно стоит в конце – небесно
голубой)
tea-tester – дегустатор чая
2. partially motivated compounds
One of their components had changed its meaning though the meaning
reminas transparent (понятный)
football (это не мяч, это игра в
мяч)
---
3. non-motivated – idiomatic
a ladybird (божья коровка), tallboy (комод), a
horse-marine (
человек, который занимает не свое место)
a tallboy – compound word, tall boy – словосочетание (word combination)
The criteria for distinguishing between a compound and a word
combination
(plural – criteria, singular- criterion)
1. graphic criterion
Most of the compound words spelled either solidly (слитно) or with a hyphen (дефис)
I-know-what-you-are-going-to-say = word adjective
2. the semantic criterion
This criterion is especially important for idiomatic compound. In a few
word combinations each component has its meaning.
Ex: blackbird - дрозд - I saw a black bird ( я видел черную птицу)
3. the phonetic criterion
The compound words acquire a new stress pattern.
a ‘key a ‘hole – a ‘keyhole
4. the morphological and syntactical criteria
a) morphological
in word combination each
component is opened to grammar changes
a tall boy -> a taller boy, a tall boys
a tallboy -> a tallboys
b) syntactical
New components can be introduced into a word group (word combination)
a tall handsome boy
3. Semasiology. Monosemy and
polysemy.
Gotlib Frege, Ferdinand de Saussure
The units of language (or lexical units) are
two-facet elements, they possess form and meaning. The basic unit of the
vocabulary is the word. Morphemes are part of words into which the words can be
segmented.
We determine the word as a linguistic sign. The word denotes objects or
phenomena and gives names to them.
Some linguists consider as criteria the
following feature: words are the smallest units of a language that can be used
alone as a sentence (Fire! Here. Go! – one-member sentences). Another criterion
for word identification is its mobility. The word is the smallest unit which
can be moved to one position or another in a sentence.
The word is one of the fundamental units of
language, it is a dialectical unity of form and content. The content and
meaning are not identical in notion. Notions which are fixed in the meaning of
words are formed as correct reflections of reality. The acoustic aspect of the
word serves to denote the objects of reality. The word is always built out of
the elements which already exist in a language and according to the existing
patterns. The word as a basic unit of language directly corresponds to the
object or referent.
The
notion is generalized idea of the class of objects denoted by the given word.
The
meaning is something that correlates all the three points of the semantic
triangle.
The
sound form gives a name to the referent is reflected in the notion and the
notion is represented in the word.
Meaning
is a complex of the three aspects which holds the total experience of the
community in different spheres of life.
Ex:
narcodollars, floatel (гостиница на воде)
Types of meaning
1. de’notative
(значимый)
It
expressed the conceptual content of the word. The denotative meaning shows the
correlations between words and objects which they denote.
2. co’nnotative
meaning (дополнительный)
There
are 2 types of connotative meaning
a)
emotive charge (эмоциональная нагрузка)
The
component of meaning which gives information about the emotion of the speaker.
large
– tremendous (эмоциональная
нагрузка)
Oh!
– только эмоциональная
b)
stylistic reference
(стилистическая референция)
the
sphere of application of the word
child-
neutral, kind – colloquial, infant - bookish
The word
is a parcel of linguistic experience. The semantic side of the word is its
meaning. Meaning is a fact of language. It is also associated with a
given segment of concept and a given piece of linguistic expression. Meaning is
always an abstraction from concrete facts of extra linguistic reality. It
becomes a fact of language only when the connection established between this
fact of reality and the certain sound complex. Meaning as a fact of
language should be distinguished from concept. Concept is a unit of thinking.
Meaning is based on dialectal unity of expression and content. The main units
of meaning are words of a human language. They are bilateral two sided units. We determine the word as a linguistic sign. The word denotes objects or
phenomena and gives names to them.
Words
are global by definition, they are rooted in objective reality. The branch
of the study of language which studies the meanings of words and word
equivalents is called semasiology
(“sema” = meaning).
Semasiology
studies the semantics of linguistic units, the meanings of words, expressions
or grammatical forms.
Considered
in meaning English vocabulary falls into 2 groups: notional words and
form-words (служебные слова).
Notional
words embody (воплощать)concepts.
They name objects or things, phenomena, states, processes, actions, qualities,
etc. They are usually divided into 2
smaller groups: concrete and abstract.
Form-words
show relations between concept and they may be divided into 2 groups as well:
conjunctions and prepositions. The grammatical meaning dominates over the
lexical meaning in form-words. Prepositions show relations between an
object and another object, an object and a feature, an object and a process. Conjunctions
connect words within a sentence or sentences together.
The
meanings of words are studied and registered in dictionaries. Words which gave
one meaning only are termed as monosemantic.
Monocemy is the existence within one word of
only one meaning. The greatest number of words is polysemantic.
Polysemy is the existence within one word of
several connected meanings as the result of development and changes of the
primary or original meaning.
“Air”:
·
the
mixture of gasses; - primary
·
breeze,
a very light wind; - secondary
·
aria
= melody - secondary
·
a
way of behaving. - secondary
In a
polysemantic word different types of meanings are distinguished. The first is
called direct, primary, logical meaning. It is directed straight at the object
it denotes. Sometimes it is called the main nominative meaning. [table – piece
of furiture]
The
meanings which are formed out of the main nominative meanings are traditionally
called derived meanings or secondary meanings. These meanings are characterized
by free-combine-ability (свободная
сочетаемость). [table –
part of machine – стол станка]
Other
meanings of the word depend on collocation and colligation.
Collocation
is a combination of words which condition the realization of a certain meaning
(обуславливать определенное значение). This meaning is called a phraseologicaly bound meaning (фразеологически связанное).
make a mistake, do a test - when the words used together regularly,
rules are formed about their use not for grammatical reasons.
Colligation
is morphosyntactically conditions combinability of words. It’s means of
realizing polysemy. It is called a constructional
conditioned meaning (значение обусловленное структурой). [make do smb/smth – заставлять?]
We can
use surprising, amazing, astonishing – It
is amazing but we can use negative
only with surprising – It is not
surprising
The word
is polysemantic in language but in actual speech it is always monosemantic and
the context makes it monosemantic. The context shows that there is stability in
the use of words. Natural sciences offer the most stable words because they
have a clear denotation.
Denotation
is the expression of the main meaning of the word.
Connotation
is the supplementary meaning or stylistic shade. It is added to word’s main
meaning. Connotation serves to express all sorts of emotional, expressive and
evaluative shades.
Connotation
facilitates shift in meaning. The meanings of words change constantly. The
reasons for changes are various:
·
The
linguistic unit should be used with a reference to a new object or phenomena (the extralinguistic reasons).
·
The
linguistic unit is itself subject to
change and this reference may become
transformed (the introlinguistic
reasons).
Study Motivation: Теоретический Курс Английского Языка - Билеты, Ответы На Билеты (Гак) >>>>> Download Now
ОтветитьУдалить>>>>> Download Full
Study Motivation: Теоретический Курс Английского Языка - Билеты, Ответы На Билеты (Гак) >>>>> Download LINK
>>>>> Download Now
Study Motivation: Теоретический Курс Английского Языка - Билеты, Ответы На Билеты (Гак) >>>>> Download Full
>>>>> Download LINK xw